Смотрюсь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Кэролайн куда привлекательнее чем голос, звучащий как голос Тома Уэйтса, в моей голове, который говорит, что я неудачник и плохо смотрюсь в шляпе. |
Caroline is way hotter than that voice in my head, who sounds like Tom Waits and tells me I'm a failure and that I look bad in hats. |
Ну до чего же я шикарно смотрюсь! |
I say, am I terribly in the way? |
В общем, ему нужна пара, а я смотрюсь лучше, чем его седой, похожий на байкера-сварщика, спонсор. |
Anyway, he needs a date, and I make a better picture than his grizzled, welder-biker sponsor. |
Ну... по офису пошли слухи, что я смотрюсь органично в этом. |
Well... word kind of spread around the office that I'm kind of a natural at it. |
You know, I don't look good in leotards. |
|
It's the Avalon. It says I care about the way I look, but I'm still approachable. |
|
Я большой, странный и смотрюсь глупо, и никто не хочет со мной связываться. |
I mean, I'm big and weird and funny-looking and no one ever wants to do anything with me. |
No, she said left side's my bad side. |
|
И, что касается бороды, когда я смотрю на тебя, мне кажется, будто я смотрюсь в зеркало с похмелья. |
And, as for the beards, when I look at you, I feel like I'm looking in the mirror, and I have a hangover. |
The director thinks I'd look classy in bed. |
|
But hey, I look good in a suit, right? |
|
When I peruse myself in the looking-glass, I see a gargoyle. |
|
Я смотрюсь сейчас в зеркало и должен признать, я уже тот не бодрый исламский социалист, каким я был. |
These days I look in the mirror and I have to admit I'm not the strapping young Muslim Socialist that I used to be. |
Ты назвала меня гусыней, сказала, что я должна бросить заниматься танцами, потому в трико я смотрюсь нелепо. |
You told me I was gawky, and that I should just drop out of dance class because of how I looked in a leotard. |