Шикарно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- шикарно нареч
- smartly(ловко)
- luxuriously(роскошно)
-
- шикарный прил
- chic, classy, elegant, luxury(роскошный, элегантный)
- шикарный стиль – chic style
- шикарный ресторан – classy restaurant
- шикарная мебель – elegant furniture
- posh(роскошный)
- stylish, swanky, snazzy, dressy, luxurious(стильный, модный, притягательный, роскошный)
- шикарный лимузин – luxurious limousine
- plush(плюшевый)
- шикарный ковер – plush carpet
- gorgeous, beautiful, splendid(великолепный, красивый)
- шикарное платье – gorgeous dress
- шикарный букет – beautiful bouquet
- smart(умный)
- шикарный дом – smart house
- fancy(модный)
- шикарное место – fancy place
- swell(щегольской)
-
наречие | |||
chicly | шикарно, стильно, элегантно |
- шикарно нареч
- роскошно · богато · пышно · фешенебельно
- элегантно · изящно · классически · щегольски · с шиком
- великолепно · замечательно · превосходно · чудесно · прекрасно · чудно · хорошо · на диво
- потрясающе · изумительно · обалденно · бесподобно · восхитительно · потрясно · сказочно · поразительно
- блестяще · блистательно
- шикарный прил
- роскошный · великолепный · прекрасный · замечательный · изумительный · превосходный · восхитительный · обалденный
- элегантный · стильный · изящный · изысканный · нарядный · щегольской · франтовской
- потрясающий
- чудесный · чудный · дивный · волшебный · божественный
- бесподобный · непревзойденный · несравненный
- офигенный · офигительный
на славу, в тренде, на удивление, как Бог, на зависть, на диво, прекрасно, исключительно, церковно
- шикарный прил
- скромный · простой
ужасно, убого, кошмарно
Если бы могла, то обнаружила, что чувство победы шикарно. |
If you could, you'd see that victory feels luxurious. |
I finally look snazzy, and I am showing it off. |
|
Мы уйдем шикарно. |
We'll go in style. |
Думаю, он бы шикарно выглядел в одном из этих поварских колпаков. |
I think he'd look handsome with one of those floppy chef hats. |
В ту пору я, видишь ли, сделал только пятьдесят восемь вылетов, - пояснил он, шикарно попыхивая сигарой. |
'But that was when I had only fifty-eight missions,' he explained, puffing on his cigar luxuriously. |
Oh, no, it is too swell. |
|
Тут не так шикарно, как там, но это крыша над головой, и вам здесь рады. |
It's not as lavish as the other place, but it's a roof over your head and you're welcome to it for as long as you need. |
Он нереально активный в зале суда, шикарно подготовлен, настолько, что я думаю он сможет и сам справиться. |
He's dynamic as hell in the courtroom, superbly prepared, so much so that I really think that he can handle this alone. |
Just put on more make-up to make yourself pretty |
|
I'll pick you up at 5:00, look swanky. |
|
Можете мне поверить, вы до сих пор шикарно смотритесь вместе. |
Take it from me, you two still make one snazzy couple. |
Звучит шикарно, интернационально... и жарко! |
It sounds upscale, international and hot. |
Я отрастил эспаньолку, она шикарно смотрится, и я знаю, что вы ее видите. |
I grew a goatee, and it looks amazing, and I know you can see it. |
Черт, да какая ты хорошенькая, как шикарно одета! |
You are pretty, you have got a fine dress. |
Honestly, it's kind of annoying how great you look. |
|
You look sensational, Janice, really. |
|
Вы шикарно оформили свой офис. |
You know, your office is looking really snazzy. |
Не из-за того, что он шикарно выглядел, или потому что он прожил всего 19 лет, а должен был прожить куда больше... 18 лет, чувак. |
Not because of his superhuman good looks... or because he only got 19 years when he should've gotten way more. 18 years, buddy. |
Hey, Danny, your hair looks majestic today, bro. |
|
Ей богу, шикарно! |
That's really rich.' |
Владелец шикарного и непринуждённого, обожаемого знаменитостями итальянского ресторана Бистро Тома. |
Owner and proprietor of the effortlessly chic, celebrity-packed Italian restaurant, Tom's Bistro. |
Мы будем ужинать в каком-нибудь шикарном месте, где танцуют... |
We'd dine in a fancy place where we could dance. |
Hawkes: Fancy meal, fancy dress, fancy party... |
|
I did a gig recently at a swanky coffee bar. |
|
И как все в театре знают, после шикарного вступления, зрители должны начать аплодировать. |
And as anyone in the theater knows, after a grand entrance, the audience is supposed to applaud. |
По правде говоря, я хотел стать морпехом из-за шикарного синего мундира с красными полосками. |
Well, truth be told, I wanted to be a marine 'cause of that snazzy blue dress uniform with those red stripes. |
Слушай, давай я договорюсь о шикарной машине... которая заберет тебя... с этой вечеринки и повезет прямо ко мне, в Лондон? |
Look, I'm going to arrange a lovely car... to come and pick you up and take you back... to London after the party, OK? |
Прекрасная белая женщина, помогающая угнетённым в шикарном шарфе от Gucci. |
A beautiful Western woman helping out world sufferers in a stunning Gucci scarf. |
Критика Рождера нашей новой шикарной жизни в городских джунглях. |
Roger's critique of our new, chic life in the urban jungle. |
Caroline looked beautiful in that dress. |
|
Как вы думаете, кто является владельцем этого шикарного автомобиля? |
Who do you think is the owner of this gorgeous car? |
А я не могу придумать ничего остроумного о моей шикарной новой прическе, но я тоже ничего не делала. |
And I... can't think of anything witty to say about my fabulous new 'do, but I'm not doing squat either. |
Юнаси утверждают, что это нападение было вторым нападением на Белуджистанскую Освободительную Армию за последние годы в шикарном жилом районе Кандагара Айно Мина. |
Younasi claim that the attack was a second attack on Baloch Liberation Army in recent years in Kandahar's posh Aino Mina residential area. |
Well, I think it's been going spectacularly. |
|
Лишь только она начинает злиться, появляюсь я, в карете, запряженной лошадьми, которая везет нас в Уитманз Блаф, где мы шикарно ужинаем под звуки скрипки. |
Just as she is starting to freak out, I show up in a horse-drawn carriage, which takes us up to Whitman's Bluff where we eat a catered dinner and listen to a professional violinist. |
И не было шикарного обеда в отредактировано. |
There was no fancy lunch at redacted. |
Я думаю, мои волосы выглядят шикарно, но этот флаг должен быть намного больше. |
I think my hair looks amazing but that flag needs to be much bigger. |
Шикарно одеваемся, заходим такие все из себя, встречаемся с банкирами. |
We dress nice, we go in, all on the books. We meet with the bankers. |
А теперь скажи мне, Джон, как ты можешь здесь лежать и заботиться о своем шикарном загаре, загар у тебя, кстати, шикарный, в то время когда есть дела поважнее? |
Now tell me, John, how can you be concentrating on improving this lovely tan, and it is a lovely tan by the way, when you've got more pressing priorities at hand? |
Я шикарно выгляжу. |
I look classy too. |
В ответ на слова шикарной девушки Полли они не все были отпрысками докеров, но какое это имеет отношение к шахтерам? |
In reply to Polly the Poshgirl they weren't all the offspring of dockers but anyway what has that to do with miners? |
И мне не нужна свадьба в шикарном месте, чтобы сказать миру, какой ты замечательный. |
And I don't need a party in a grand hotel to tell the world how wonderful you are. |
Твой папа, наверное, думает, что это слишком шикарно для меня. |
I bet your pa would think it was too good for me. |
Владелец шикарной арендованной машины, бывший сержант-майор Ледбеттер, возит ее в Бат к своей несимпатичной матери. |
The owner of a smart hire car, former sergeant-major Ledbetter, chauffeurs her to her unsympathetic mother in Bath. |
Ну будете вы на Марсе, и находитесь вы в Хеллеспоинтика Депрессио, на самом деле, шикарное, должно быть, место. |
So, you'll be on Mars, and you're at Hellespointica Depressio which has got to be a really up place. |
Обстановка тут была куда более шикарной, чем могла себе позволить Джилл. |
It was a lot classier than a Jill Craight could afford. |
А ещё он хотел тебе отомстить за то, что ты его сдал той шикарной светловолосой цыпочке, которая... как я слышал, одинока, так что я подумал, может ты замолвишь за меня словечко. |
Also, he wanted to get you back for snitching on him to that hot little blond chick, who... I hear is single, so I was thinking maybe you could put in a good word for me. |
Хотелось бы мне, чтобы тетушка послала этого вина родителю... шикарное вино! |
I wish my aunt would send down some of this to the governor; it's a precious good tap. |
You said my healthy food was sensational and delicious. |
|
Да, наш дуэт в хоре был апофеозом шикарности. |
Yes, our duet in Glee was a whole truckload of awesome. |
Но сначала, наш азиатский кореспондент Триша Таканава с открытия... Нового шикарного отеля на Манхэттане, |
But first, Asian reporter Tricia Takanawa is on hand for the opening... of Manhattan's newest luxury hotel. |
Он встречается с Хизер в шикарном отеле, и она признается, что интересовалась им только из-за его дома, считая его богатым. |
He runs into Heather at a swanky hotel, and she admits that she was only interested in him because of his house, believing him to be rich. |
Хоть я и ненавижу говорить хорошие вещи об этом клоуне, но речи он произносит шикарно. |
Even though I hate having to say nice things about that clown, the speech reads great. |
Но, понимаешь, я же слышал о том шикарном приёме, где ты высказывалась на эту тему вполне определённо. |
Look, you know, I've heard about that swank dinner where you made certain remarks on this same subject. |
Шляпка нежно-розового фетра, белые перчатки, каблуки рюмочкой и шикарное пальто. |
Powder-pink felt hat, white gloves, Cuban heel shoes and swagger coat. |
- шикарно одетый - smartly dressed
- шикарно выглядишь - you look perfect
- шикарно выглядите - you look gorgeous
- выглядеть шикарно - look swell
- как шикарно - as elegant
- так шикарно - so chic
- не шикарно - not posh
- магазин шикарно - shop smartly
- шикарно школа - posh school
- шикарно одетая вульгарная женщина - red hat and no knickers
- шикарно провести время - have a posh time
- область шикарно - a posh area