Сожалеешь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сожалеешь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sorry
Translate
сожалеешь -


А теперь отнеси свои жалобы в подходящее место, пока ты меня по-настоящему не разозлила и я не сказал то, о чем ты сожалеешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now take your complaints to the proper venue before you really piss me off and I say something you regret.

Я имею в виду, если ты сожалеешь, что мы потеряли друг друга из виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if you regret we've drifted apart.

Почти официально высказать угрозы, притворяясь при этом, что сожалеешь о нарушении секретности, – это сильный ход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Getting American threats on record, while pretending to deplore the loss of secrecy, could be a potent weapon.

И что ты сожалеешь, что вёл себя, как идиот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you're sorry for... being so crabby.

Ты сделал нечто ужасное и эгоистичное. И мне нужно знать, что ты сожалеешь об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have done something horrible and I need to know you feel bad.

Тебе не нужно постоянно повторять, что ты сожалеешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to keep saying you're sorry.

Можешь просто искренне сказать, что сожалеешь о содеянном, ...и я дам тебе отпущение грехов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just have to say you are sorry from your heart and I can give you your absolution.

Ты сожалеешь о юности, как будто ты тогда жил полной жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You miss your youth as if you'd lived it to the fullest.

И ты сожалеешь, что не пережил этого с майором Кирой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you regret not having experienced it with Major Kira?

Во-первых, что ты сожалеешь о том, что ты натворил, и что ты понимаешь всю глупость своего поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, you are sorry for what you've done, and you see the folly of it all?'

Так... Обычно это то место, когда ты говоришь, что ты сожалеешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um... well... this is usually the part where you say you're sorry.

Любопытно, что в такие моменты, как сейчас, начинаешь думать о вещах, о которых ты сожалеешь или о вещах, которых тебе не хватает в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a time like this, curiously, you begin to think of the things you regret or the things you might miss.

Ты глубоко сожалеешь людям, которые, как тебе кажется, в твоей команде, потому что в твоем представлении они, по существу, - продолжение тебя самой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You feel deeply for people whom you believe are on your team, because they are, in your mind, basically extensions of yourself.

Зачем ты сожалеешь о том, чего не сделал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you sorry for something you haven't done?

Их смерть спасла миллионы жизней. А о Видящих ты вряд ли сожалеешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their deaths saved the lives of millions, and I doubt you shed a tear for the Seers.

Это когда ты сожалеешь за грехи, но не из-за любви к Богу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's when you regret your sins but not because you love God.

Ты не сожалеешь об этом? О той проделке, о том, что пропустил свой выпускной, не был здесь с Одрой Добсон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you regret it... that prank, missing your prom, not being here with Audra Dobson?

Ты же всегда говорила о том, как сожалеешь, что не можешь вести более нормальную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You always talk about how you wish you could lead a normal life.

Ты, возможно, сожалеешь, что пригласил меня сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're probably regretting inviting me out here.

Ты сожалеешь о том, что ты сделал, Джейми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you sorry for what you did, Jamie?



0You have only looked at
% of the information