Ступили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Оно идет из ранней эпохи американской истории, когда первые иммигранты ступили на американскую землю. |
It stems from the early stages of American history when the first immigrants stepped on American soil. |
В 1969 году миссия Аполлон-11 ознаменовала собой первый случай, когда люди ступили на другую планету. |
In 1969, the Apollo 11 mission marked the first time humans set foot upon another world. |
Так, например, правительства Колумбии и Перу при-ступили к проведению исследований с целью определения законных потребностей в перманганате калия, существующих в их странах. |
For example, the Governments of Colombia and Peru have initiated studies to determine legitimate needs for potassium permanganate in their countries. |
We're in a muddy swamp here, man. |
|
Они с Габи подошли к низу лестницы и ступили на первую ступеньку. |
They reached the bottom riser of the staircase and stepped onto it. it emitted a low organ note that lingered while they climbed. |
Мы разъехались в тот момент, как ступили на трап в Саутгемптоне. |
We separated the moment we walked down the gangway at Southampton. |
Они ступили на террасу, направляясь к затянутой сеткой двери, и глухое эхо отзывалось из-под половиц на каждый шаг. |
They set foot upon the porch. Hollow echoes sounded from under the boards as they walked to the screen door. |
From the moment you set foot in Mexico. |
|
Они ступили на улицу, вымощенную плитами. |
They walked forward on a tiled avenue. |
Роберт не знал, что этот брак сделал его jure uxoris сеньором Сарка, соправителем его жены, пока они не ступили на остров. |
Robert was not aware that the marriage made him jure uxoris seigneur of Sark, his wife's co-ruler, until they set foot on the island. |
И ступили на освещённый солнцем берег. |
They have stepped upon the sunlit shore. |
Из нее ступили на мостовую два человека в ниспадающих пальто. |
Two men in flowing overcoats emerged onto the street. |
Они ступили в прохладу гостиницы навстречу радушной улыбке хозяина. |
They stepped into the cool quiet of the inn and met the bright smile of the proprietor. |
Кассий Колхаун был знаком с Зебулоном Стумпом, а Зеб Стумп с Кассием Колхауном еще задолго до того, как они ступили на землю Техаса. |
Cassius Calhoun knew Zebulon Stump, and Zeb Stump knew Cash Calhoun, long before either had set foot upon the prairies of Texas. |
А если бы судил, то сбросил бы вас в море еще до того, как вы ступили на Драконий Камень |
If I did, I'd have thrown you in the sea before you ever set foot on Dragonstone. |
Когда мы ступили наконец на борт Пекода, нас встретила глубокая тишина - не слышно и не видно было ни души. |
At last, stepping on board the Pequod, we found everything in profound quiet, not a soul moving. |
Восемьдесять семь лет назад наши отцы ступили на этот континент новая нация, зачатая в свободе созданная с целью показать что все люди сотворены равными. |
Four score and seven years ago our fathers brought forth upon this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal. |
Они уже ступили на путь самоуничтожения. |
They are already on a course for self-destruction. |
Антисемитизм присутствует в истории Южной Африки с тех пор, как европейцы впервые ступили на берег Капского полуострова. |
Antisemitism has been present in the history of South Africa since Europeans first set foot ashore on the Cape Peninsula. |
Last night, we took the first steps along this path. |