Трущобе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
I understand you've been spending a lot of time in the Sprawl. |
|
Его тело было найдено в Трущобе Самоубийц этим утром И почему-то я уверен, что это сделали не Кенты |
his body turned up in the back alley of suicide slums this morning, and somehow i don't think the kents did it. |
Ему не верилось, что в отвратительной трущобе, среди человеческого отребья, он нашел это божественное создание. |
He could not believe that it really was that divine creature whom he saw in the midst of those vile creatures in that monstrous lair. |
Он вдруг вспомнил Генри Камерона, который двадцать лет назад строил небоскрёбы, а сегодня превратился в старого пьяницу с конторой в какой-то трущобе. |
Suddenly, he recalled Henry Cameron; builder of skyscrapers twenty years ago; old drunkard with offices on some waterfront today. |
Они поселились в городской трущобе рядом со скотобойней. |
They take up residence in a city slum near a slaughterhouse. |
I am the gutter, yes. But you're like a plant. |
|
По традиции она выросла в переулке Коул-Ярд, бедной трущобе неподалеку от Друри-Лейн. |
Tradition has her growing up in Coal Yard Alley, a poor slum off Drury Lane. |
Джо живет, - точнее, Джо только что не умирает, -в одном гиблом месте - трущобе, известной среди ему подобных под названием Одинокий Том. |
Jo lives-that is to say, Jo has not yet died-in a ruinous place known to the like of him by the name of Tom-all-Alone's. |
Городская беднота в основном полагается на неофициальный сектор в приобретении земли, чтобы построить собственный дом, купить или арендовать дом в неофициальном поселении или трущобе. |
Most urban poor rely on the informal sector to acquire land to build their house, or buy or rent a house in an informal settlement or slum. |