Удостоив - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Она была похоронена на Красной площади, став первой женщиной, удостоившейся этой чести. |
She was buried in the Red Square, being the first woman to receive this honour. |
Не удостоив машинисток словом или взглядом, она выплыла из их комнаты. |
She sailed back through the typists' room without deigning to give anyone a word or a glance. |
В обоих случаях он был первым азиатом, удостоившимся такой чести. |
He was the first Asian in both cases to be honored as such. |
Загорелому блондину, удостоившемуся внимания Пуаро, было лет сорок. |
Major Barry followed his gaze to where it rested on a man of about forty, fair-haired and sun-tanned. |
Не удостоив его ответом, Йоссариан положил планшет на деревянный барьер и вышел. |
Yossarian ignored him. He set the map down on the counter and walked out. |
Но она продолжала говорить, не удостоив меня своим вниманием. |
She went on without taking the least notice of me. |
the second-youngest Canadian ever to receive the honour. |
|
Единственными тремя игроками, удостоившимися этой чести, были Досаку, Дзева и Сюсаку, все из дома Хон'инбо. |
The only three players to receive this honor were Dōsaku, Jōwa and Shūsaku, all of the house Hon'inbō. |
И, поклонившись банкиру, он вышел вместе с Бошаном, не удостоив Кавальканти даже взглядом. |
He bowed to the banker, and went out with Beauchamp, without appearing to notice Cavalcanti. |
Символом прогресса в социальном статусе евреев стало посвящение в рыцари Вильгельмом III английским в 1700 году Соломона де Медины, первого еврея, удостоившегося такой чести. |
Emblematic of the progress in the social status of Jews was the knighting by William III of England in 1700 of Solomon de Medina, the first Jew to be so honoured. |
Оксфордский университет предложил ей прочитать первую из новой серии лекций по религии, и она была первой женщиной, удостоившейся такой чести. |
She had been asked by the University of Oxford to give the first of a new series of lectures on religion, and she was the first woman to have such an honour. |
Пайн стала первым живым композитором и первой женщиной, удостоившейся такой чести. |
Pine became the first living composer and first woman to be so honored. |
Кокран также стала первой женщиной, удостоившейся постоянной демонстрации своих достижений в Военно-воздушной академии Соединенных Штатов. |
Cochran also became the first woman to be honored with a permanent display of her achievements at the United States Air Force Academy. |
Я пред нею в роли прощающего и удостоивающего ее своей любви!.. |
Me go through a performance before her of forgiving, and deigning to bestow my love on her!... |
Киевское Динамо стало первой украинской командой, удостоившейся престижной чести в 10-й раз выиграть Высшую лигу СССР в 1981 году. |
Dynamo Kyiv became the first Ukrainian team to achieve the prestigious honor of winning the Soviet Top League for the 10th time in 1981. |
Она была похоронена на Красной площади, став первой женщиной, удостоившейся этой чести. |
Putting 'controversial' makes a bad phrase worse. |
Не удостоив его ответом, Мадлена повернулась к нему спиной. - Во вторник у нас будут гости, -помолчав с минуту, снова заговорила она. |
Madeleine turned her back on him, disdaining to answer; and then, after a moment's silence, resumed: We shall have visitors on Tuesday. |
Она стала первой женщиной, удостоившейся погребения в Пантеоне за свои собственные заслуги. |
She became the first woman to be honoured with interment in the Panthéon on her own merits. |
Она была похоронена на Красной площади, став первой женщиной, удостоившейся этой чести. |
He auditioned for the role of James Bond in Casino Royale but lost the role to Daniel Craig. |
Напротив, я слышал, что многие актрисы даже пенсии от казны за службу удостоиваются. |
On the contrary, I heard that many actresses even get pensions from the government for their services. |
Он был первым чернокожим американцем, удостоившимся такой чести от белой Великой Ложи. |
He was the first black American to be so honored by the all-white Grand Lodge. |
Первым лидером, удостоившимся этой чести, был Генри Клей, бывший спикер Палаты Представителей, когда он умер в 1852 году. |
The first leader to receive this honor was Henry Clay, former Speaker of the House of Representatives, when he died in 1852. |
Она была похоронена на Красной площади, став первой женщиной, удостоившейся этой чести. |
IT WAS ISRAELI SOILDERS WHO WENT INTO LEBANESE TERRITORY. |
А теперь один из наших учеников выступит с рэп композицией, написанной на стихи, удостоившиеся множества наград. |
Next we have a student would like to perform an original rap song based on his award-winning poem. |
Он обхватил шершавую ногу слона и в мгновение ока, не удостоив лестницу внимания, очутился у трещины. |
He clasped the rough leg of the elephant, and in a twinkling, without deigning to make use of the ladder, he had reached the aperture. |
Удостоивали же вы меня тогда слушать, читали строфы... Пусть меня тогда называли вашим Фальстафом из Шекспира, но вы значили столько в судьбе моей!.. |
You deigned to listen to me then, you read my verses.... They might call me your Falstaff from Shakespeare in those days, but you meant so much in my life! |
Приманка уплыла по течению, не удостоившись чести быть съеденной. |
The bait carried away on the current, having drawn no interest whatsoever. |
Незамеченные или не удостоившиеся внимания, они ускользнули - усталая банда тощих изгнанников, обезумевших от голода и преследуемых страхом. |
They slipped through unseen or disregarded, a wan, sallow-faced band of utter outcasts, enraged with hunger and hunted by fear. |
Он был первым иностранцем, удостоившимся такой чести от непальцев. |
He was the first foreign national to receive such an honour from the Nepalese. |