Уставной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
уставный
И если они хотят изменить мир под НЗТ, им понадобится уставной капитал, чтобы играть по-крупному. |
So if they want to change the world on NZT, they're gonna need a lot of seed capital to do anything big. |
On the right, regulation powder issued to us. |
|
Г-н СКОТТИ (Италия) (говорит по-английски): Я считаю честью обратиться к данной ассамблее, памятуя о ее благородной уставной задаче: запрещение или ограничение самых смертоносных инструментов войны. |
Mr. SCOTTI (Italy): I am honoured to address this assembly bearing in mind its noble statutory aim: banning or limiting war's most deadly instruments. |
Большинство, но не все, крупногабаритные национальные банкноты показывали уставной номер банка-эмитента на лицевой стороне. |
Most, but not all, large size national banknotes showed the charter number of the issuing bank on the obverse. |
Это уставной документ, который информирует внешнюю общественность о своем существовании. |
It is a statutory document which informs the outside public of its existence. |
Попечители могли взимать часть уставной пошлины с приходов либо в качестве рабочей силы, либо в виде денежной выплаты. |
The trustees could call on a portion of the statute duty from the parishes, either as labour or by a cash payment. |
Управление по делам женщин, специальный уставной орган, отвечающий за управление этим районом, начал функционировать в 1989 году. |
The Broads Authority, a special statutory authority responsible for managing the area, became operational in 1989. |
Каждая банкнота Национального банка имела Национальный уставной номер банка-эмитента, а также серийный номер, присвоенный банкноте этим банком. |
Each National Bank Note bore the issuing bank's national charter number as well as the serial number assigned to the note by that bank. |
Уставной капитал вырос посредством капитализации нераспределенной прибыли за предыдушие годы, т.е. конвертации заработанной прибыли в уставной капитал. |
The share capital was increased by capitalizing retained earnings from previous years, or by converting the profit earned by the bank into share capital. |
Трастовые советы не имели уставной обязанности обеспечивать определенный уровень качества. |
Trust Boards had no statutory duty to ensure a particular level of quality. |
Эти пятеро сотрудников уже сделали взнос в уставной капитал? |
Have those five associates submitted their capital contribution? |
- уставной капитал - authorized capital
- уставной фонд - shareholder equity