Фактически подтверждают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Фактически подтверждают - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
actually confirm
Translate
фактически подтверждают -

- фактически [наречие]

наречие: actually, in reality, in fact, in point of fact, as a matter of fact, virtually, de facto, practically, in effect, factually

словосочетание: all intents and purposes, as good as



Фактические данные не подтверждают использование традиционного китайского траволечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence does not support the use of traditional Chinese herbal treatment.

Однако, согласно статье CNET, он фактически работал с мая, что было подтверждено Facebook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, according to a CNET article, he had actually been employed since May, which was confirmed by Facebook.

Однако фактическое наблюдение за поведением водителя до и после применения законов о ремнях безопасности не подтверждает гипотезу компенсации риска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, actual observation of driver behaviors before and after seat belt laws does not support the risk compensation hypothesis.

Фактические данные подтверждают небольшое или умеренное улучшение при применении сертралина, флуоксетина, пароксетина и венлафаксина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence provides support for a small or modest improvement with sertraline, fluoxetine, paroxetine, and venlafaxine.

Без фактического подтверждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without actually acknowledging.

Обратные утверждения не имеют фактического подтверждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reports to the contrary are without factual merit.

Адам находится в сильном эмоциональном возбуждении, предъявляя своим сослуживцам претензии, которые ничем фактически не подтверждаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam's been struggling emotionally, making claims about his coworkers that bore no basis in fact.

Фактические данные не подтверждают роль конкретных пищевых продуктов, включая острую пищу и кофе, в развитии язвенной болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence does not support a role for specific foods including spicy foods and coffee in the development of peptic ulcers.

Я нахожусь в процессе определения и подтверждения фактического статуса авторских прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am in the process of determing and prooving the factual copyright status.

Фактические данные не подтверждают использование продуктов на основе меда для лечения язв венозного застоя или вросшего ногтя на ноге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence does not support the use of honey-based products for the treatment of venous stasis ulcers or ingrown toenail.

Это фактически подтверждает вашу точку зрения о том, что этническая принадлежность определяется происхождением!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This actually supports your point Tajik that ethnicity is by parentage!

Шайлер пришла к выводу, что доказательства, подтверждающие утверждение Ньюмена, были подавляющими, и не нашла никаких противоречащих фактических доказательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schuyler concluded that evidence to support Newman's claim was overwhelming and found no contradictory factual evidence.

Однако фактические данные, подтверждающие эти факторы, весьма скудны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compared to the other states of matter, gases have low density and viscosity.

Ведущая идея программы может эволюционировать, движимая ее эвристической способностью делать прогнозы, которые могут быть подтверждены фактическими данными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The leading idea of a programme could evolve, driven by its heuristic to make predictions that can be supported by evidence.

Однако, по данным опроса 1993 года Knapton et al. однако никакие разработанные гидродинамические модели БЛП-пушек фактически не были подтверждены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, as of the 1993 survey by Knapton et al., no designed, hydrodynamic models of BLP guns had actually been validated.

Однако на них нельзя полагаться как на точные, и они наиболее полезны в качестве подтверждающих доказательств, а не принимаются фактически сами по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However these cannot be relied on as accurate, and are most useful as supporting evidence rather than being taken factually on their own.

Наличие Эме подтверждает фактическое употребление кокаина человеком, в то время как наличие БЗ является только показательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The presence of EME confirms actual ingestion of cocaine by a human being, while the presence of BZ is indicative only.

Однако фактические данные, подтверждающие эти факторы, весьма скудны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence to support these factors however is poor.

Он был отделен от Коринфа и переименован в метрополию Аргоса и Нафплиона в 1189 году, что подтверждает более раннее фактическое слияние с Науплионом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was separated from Corinth renamed the Metropolis of Argos and Nafplio in 1189, confirming an earlier de facto merger with Nauplion.

Типичный сценарий предполагает, что подсудимый, находящийся в заключении, находит доказательства ДНК, подтверждающие фактическую невиновность подсудимого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The typical scenario involves an incarcerated defendant locating DNA evidence demonstrating the defendant's actual innocence.

Утверждения должны быть подтверждены фактическими доказательствами, которые могут быть расследованы сотрудниками правоохранительных органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allegations had to be supported by factual evidence that could be investigated by law enforcement officials.

Необходимость быстрого удаления инфицированных тканей хирургическим путем у пациентов со стрептококковой инфекцией, хотя обычно и рекомендуется, плохо подтверждается фактическими данными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The need for rapid removal of infected tissue via surgery in those with a streptococcal cause, while commonly recommended, is poorly supported by the evidence.

Фактические данные подтверждают некоторые из этих индивидуальных скрининговых вмешательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence supports several of these individual screening interventions.

Устаревший источник не должен использоваться для подтверждения фактических утверждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A deprecated source should not be used to support factual claims.

Хотя были высказаны опасения по поводу гибели тканей при использовании в этих областях, фактические данные не подтверждают эти опасения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While concerns of tissue death if used in these areas have been raised, evidence does not support these concerns.

Фактические данные не подтверждают использование традиционного китайского траволечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everest University offered associate's, bachelor's, and master's degree programs.

Некоторые средства лечения подтверждаются научными исследованиями, которые предполагают, что они эффективны, другие не имеют научной основы и фактически могут быть вредными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some remedies are supported by scientific studies that suggest that they are effective, others have no scientific basis and in fact may actually be harmful.

Шерифа фактически подтверждает, что Египет был страной Асмахана по усыновлению, в согласии с мировой музыкальной книгой, ранее процитированной в этом абзаце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sherifa actually confirms that Egypt was Asmahan's country by adoption, in agreement with the World Music book earlier quoted in this paragraph.

Категория затратсоответствующая цена категории затрат) для фактически подтвержденного потребления по операции маршрута отличается от категории затрат, которая используется при вычислении стандартных затрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cost category (and its cost-category price) for the reported consumption of a routing operation differs from the cost category that is used in standard cost calculation.

Хотя все участники утверждали, что они смогут это сделать, фактические результаты не подтверждали их утверждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although all of the participants had asserted that they would be able to do this, the actual results did not support their assertions.

Это золото также встречается в количествах, которые не подтверждают фактические исходные анализы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gold also occurs in quantities that do not support the actual original assays.

Я считаю, что пользователи, которые еще не были автоматически подтверждены, не должны иметь возможности использовать VisualEditor для редактирования фактических статей вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel strongly that users who have not yet been auto-confirmed should not be able to use VisualEditor to edit actual articles at all.

Фактические данные не подтверждают влияния на долговременное развитие слуха или языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence does not support an effect on long-term hearing or language development.

Я оспариваю это, поскольку не было представлено никаких фактических доказательств, подтверждающих существование основной темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dispute this as there was no actual evidence provided to demonstrate there was a primary topic.

Фактические данные не подтверждают влияние на вес после нескольких месяцев, и это, по-видимому, не влияет на проблемы, связанные с ожирением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence does not support an effect on weight beyond a couple of months and it does not appear to affect obesity related problems.

Применимость возрастных вариаций должна быть подтверждена фактическими данными в реальном времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The applicability of age-graded variation should be confirmed by real-time evidence.

Поскольку фактическое соотношение больше, чем требуется, О2 является избыточным реагентом, что подтверждает, что бензол является ограничивающим реагентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the actual ratio is larger than required, O2 is the reagent in excess, which confirms that benzene is the limiting reagent.

Хотя фактические данные не подтверждают его использование у детей, руководящие принципы утверждают, что его использование является разумным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While evidence does not support its use in children, guidelines state its use is reasonable.

Даже если фактические цифры выше, наказание, тем не менее, очень редкое, особенно в отношении подтвержденных случаев супружеской измены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if the actual numbers are higher, the punishment is nonetheless very rare especially in proportion to confirmed cases of adultery.

Ни один из денежных пожертвований не был подтвержден от самого Трампа; многие из них были фактически грантами от Фонда Трампа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of the cash donations were confirmed to come from Trump himself; many were actually grants from the Trump Foundation.

Фактические данные не подтверждают использование альтернативной медицины, включая иглоукалывание и лазерную терапию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence does not support the use of alternative medicine, including acupuncture and laser therapy.

Фактические данные подтверждают эффективность хирургических масок в снижении риска инфицирования среди других медицинских работников и в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence supports the effectiveness of surgical masks in reducing the risk of infection among other healthcare workers and in the community.

Однако эти два источника фактически не подтверждают факты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the two sources don't actually prove the facts.

Но во многих других, включая США, фактически отсутствует закон, который бы это регламентировал, поэтому в теории это возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in many other countries, including my country, the US, there's actually no law on this, so in theory, you could do it.

Коста-Рика разделяет позицию, изложенную в докладе Генерального секретаря, и вновь подтверждает необходимость выполнения обязательств, которые прекрасно известны сторонам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Costa Rica echoes the report of the Secretary-General and reaffirms the need for compliance with obligations with which the parties are very well acquainted.

Таким образом, американская администрация не желает ставить сионистское образование в неловкое положение и лишать его ядерного, химического и биологического оружия, которым то фактически обладает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus the American Administration does not want to embarrass the Zionist entity or deprive it of the nuclear, chemical and biological weapons it actually possesses.

Фактически, этот аппарат собирали, в том числе, из деталей, оставшихся после сборки Curiosity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the 2020 rover is being assembled partly with equipment left over from Curiosity’s build.

Фактически, если оглянуться назад, то средства коммуникации и виды нашей социальной организации совместно эволюционировали на протяжении долгого времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, if you look back, human communication media and the ways in which we organize socially have been co-evolving for quite a long time.

А что насчёт гражданских, которые подтвержают мою историю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about the civilian contractors who corroborated my story?

Мелкоточечные кровоизлияния подтверждают, что причиной смерти было удушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Petechial hemorrhaging confirms That the cause of death was asphyxiation.

Друзья Кэнмоти все подтверждают это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kenmochi's friends all vouch for it.

Фактически это цифровая депозитная ячейка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's essentially a digital safety deposit box.

Фактически всей жизни на земле был нанесён серьёзный урон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Virtually all life on Earth was affected.

Тани постановил, что юрисдикция Адмиралтейства США распространяется на воды, которые фактически являются судоходными, независимо от течения океанских приливов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taney ruled that the admiralty jurisdiction of the US Courts extends to waters, which are actually navigable, without regard to the flow of the ocean tides.

Более того, Бернардо всегда утверждал, что, когда он насиловал и пытал Лесли Махаффи и Кристен Френч, Гомолка фактически убил их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, Bernardo has always claimed that, while he raped and tortured Leslie Mahaffy and Kristen French, Homolka actually killed them.

Его смерть фактически положила конец Фантастической Четверке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His death effectively spelled the end of The Fantastic Four.

Фактически, большая часть информации, предоставленной правительством США по этому вопросу, пересматривается из-за судебных исков, поданных в отношении качества данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, most of the information given by the US government regarding this issue is being reviewed because of lawsuits filed regarding data quality.

Бостонский университет фактически предлагал три различных вида такой квалификации, когда он был там студентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boston University actually offered three different kinds of such qualification when he was a student there.

В других случаях, таких как Норвегия и Швеция, конфессии разрешали рукоположение женщин от 2 до 23 лет до того, как оно фактически произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other cases, such as Norway and Sweden, the denominations authorized ordination of women 2 to 23 years before one actually occurred.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «фактически подтверждают». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «фактически подтверждают» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: фактически, подтверждают . Также, к фразе «фактически подтверждают» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information