Хрипя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Отец, лошадь выведи! - хрипя, кашляя, кричала она. - Снимите с плеч-то,- горю, али не видно!.. |
Father, get the horse out! she cried hoarsely, coughing and spluttering, and take this thing off my shoulders. Can't you see it is on fire? |
Mark recoiled in horror as the kid lay gurgling on the ground. |
|
Но теперь коварная огнестрельная рана, хрипящий тиф все сбили и спутали, ускорили жизнь и появление света лампадки. |
But now that insidious bullet-wound and the rattle of typhus had put everything out of joint, had hastened the lighting of the ikon lamp. |
Встречу мне, хрипя, поднималась мать, протягивая сухие руки без мяса на них, длинная, тонкая, точно ель с обломанными ветвями. |
Mother, raising herself with difficulty, came to meet me, holding out her hideously dry, fleshless arms, so long and thin just like branches broken off a Christmas-tree. |
Мы гоним хрипящие от усталости массы - под дулами винтовок - к счастливой жизни, которой никто, кроме нас, не видит. |
We whip the groaning masses of the country towards a theoretical future happiness, which only we can see. |
Руслана, он слушает неподвижно, слепой и немой, сдерживая хрипящее дыхание, потом говорит негромко: - Утешная, складная сказочка! |
Rousslan to him - and he listened without moving, like a deaf and dumb man, holding his wheezy breath. Then he said to me in a low voice: That's a pleasant, harmonious, little story. |
Is it like a dry wheezing type of cough or is it a wetter, phlegm-based cough? |
|
Удушающе-резкий запах спер дыхание Фей - и, хрипя, и барахтаясь. Фей вырвалась из черной паутины забытья. |
The strangling, shocking fumes went in, and Faye came snorting and fighting out of her black web. |
Подлые твари хрипят и начинают бить лапами и хлопать крыльями. |
The beasts cackle and strike out with their feet and wings. |
I was driven to it, explained Ardalon hoarsely, and coughing. |
|
А вот о социализме эти пролетарии хрипят за пивными кружками. |
Those proletarians squawk about nothing but socialism over their beer mugs. |
Призрачное приближение с хрипящим вскриком. |
That is a Shadow Approach with a Crackle Holler. |