Шуточек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Шуточек - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
jokes
Translate
шуточек -


Вместо того, чтобы доставать их, лучше бы сам пару шуточек задвинул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of heckling, why don't you get up there and tell us some jokes?

Почему никто не слышит моих остроумных шуточек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why can't anybody hear my witty remarks?

Он терпеть не мог грязных шуточек, ему казалось отвратительным, что у женщин вечно непристойности на языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not like their oaths, and thought it disgusting that women should be constantly uttering foul words.

Без твоих шуточек над врачами, бесконечных разговоров об Иисусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making fun of the doctors, going on and on about Jesus.

И если меня не разорвёт на куски от ваших шуточек, я буду очень обижен на вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't rip me to shreds at that roast, I'm going to be personally offended.

Другой популярной формой был сборник шуток, шуточек и забавных ситуаций, приписываемых одному персонажу в более связной, повествовательной форме пикареского романа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another popular form was a collection of jests, jokes and funny situations attributed to a single character in a more connected, narrative form of the picaresque novel.

У нас огромный джип, полный пиротехники, поддельные документы и снаряжение для шуточек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got a monster truck full of fireworks, fake ID's, and pranking supplies.

Я не возражаю против шуточек и даже оскорблений, но вы зашли слишком далеко!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mind all the banter and the general abuse, but this is going too far!

Только никому не говори. Ведь в глазах всех я преданный Делу партийный организатор, стоящий выше подобных шуточек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't tell anybody; publicly I'm a dedicated party organizer above such things.

Чтобы без шуточек, клоун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, no funny business, clown.

Первое, парочка медицинских шуточек, вроде этой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I start with a couple off-the-cuff jokes just like that one.

Неужели ты не можешь сыграть с ними одну из своих шуточек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couldn't you manage to play off one of your jokes against them?

Просто хочу им соообщить, что мне не нравится быть объектом шуточек на собственной радиостанции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to let them know that I do not appreciate being made the punch line at my own station.

Их трафик весь состоял из аббревиатур, шуточек внутреннего пользования и жаргонных словечек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their traffic was all acronyms and in-jokes and jargon.

Послушай, я не знаю в чём ваш заскок, но это зашло далеко за рамки шуточек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I don't know what your kink is, but it's going beyond a joke here.

Что-то не припомню таких шуточек, когда на этом столе лежала Новая Кристин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't remember New Christine getting these jokes when she was lying on the table.

Или это просто одна из его отвратительных шуточек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or was this one of his horrible jokes?

Я уже вырос из этих зеленых шуточек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have grown past this kind of sophomoric thing.

Наверное, из-за шуточек и смеха на кладбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess its all that fun and games... at the graveyard.

Я не против твоих шуточек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mind your fooling around.

У меня тут припасена куча отличных морских шуточек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a lot of great nautical jokes in there.

Таким образом мы сможем подкинуть пару шуточек по поводу веса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, 'cause that way we can get in a certain amount of fat jokes.

Мне кажется момент совсем неподходящий для расточения вашего запаса шуточек, мёсьё Жоливе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moment seems to me rather ill chosen to spread out your stock usual pleasantries, Mr. Jolivet.

Я не думаю, что это подходящее время для шуточек, Барбара!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really don't think this is the time for levity, Barbara!

Это не ты случайно оставил эту уморительную книгу шуточек про адвокатов в гостиной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you accidentally leave this hilarious book of lawyer jokes in the guest room?

Это, говорит, одна из ваших шуточек. Честер...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' That's one of your little jokes, Chester,' he says. . . .

Что похоже, что я в настроении для твоих дебильных шуточек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I look like I'm in the mood for your moronic jokes?



0You have only looked at
% of the information