Tout À Un Détail Près | Все, кроме одного |
J'ai cru voir en toi ce qui manque en moi |
Я думал, что вижу в тебе то, чего не хватает во мне.
|
Amer constat des pleurs en guise de glas |
- Горько воскликнул он.
|
Mais tout à un détail près |
Но все до одной детали
|
Un si grand vide en moi |
Такая большая пустота во мне
|
Pardonne mes excès |
Прости мои излишества
|
Mais tout à un détail près |
Но все до одной детали
|
Laisse faire mon sombre instinct |
Пусть мой Темный инстинкт
|
Pour gagner le pire |
Чтобы выиграть худшее
|
J'entends encore ta voix |
Я все еще слышу твой голос.
|
Les images se brouillent mais la tristesse... |
Образы расплываются, но печаль...
|
Restera le pire ennemi ci-bas |
Останется злейшим врагом внизу
|
Mais tout à un détail près |
Но все до одной детали
|
Un si grand vide en moi |
Такая большая пустота во мне
|
Pardonne mes excès |
Прости мои излишества
|
Mais tout à un détail près |
Но все до одной детали
|
Laisse faire mon sombre instinct |
Пусть мой Темный инстинкт
|
Pour gagner le pire |
Чтобы выиграть худшее
|
J'essaye d'oublier mais je n'y parviens pas |
Я пытаюсь забыть, но не могу
|
Chaque moment passe |
Каждый миг проходит
|
Chaque trace de ce passé ne s'efface pas |
Каждый след этого прошлого не стирается
|
Je n'ai rien oublié |
Я ничего не забыл
|
Je sais que ce n'est qu'un rêve |
Я знаю, что это всего лишь сон.
|
Auquel je suis accroché |
К которому я цепляюсь
|
Quoiqu'il en soit je ne peux t'oublier |
В любом случае, я не могу забыть тебя.
|
Quoiqu'il en soit, qu'il en soit ainsi |
В любом случае, пусть будет так
|
Même les yeux fermés, les larmes ont coulé |
Даже с закрытых глаз потекли слезы
|
J'espérais peut-être l'impossible |
Я надеялся на невозможное.
|
Je sais que j'ai mal agi |
Я знаю, что поступил неправильно.
|
Mais tu ne m'as jamais compris |
Но ты так и не понял меня.
|
Jamais aidé, jamais pardonné |
Никогда не помогал, никогда не прощал
|