Bußsakrament - Nachtblut: текст, перевод, видеоклип, смотреть клип онлайн, слушать

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Lyrics > Nachtblut > Bußsakrament


Доступно здесь
Исполнитель: Nachtblut
Альбом: Dogma
Дата выпуска: 2012 г.
Жанр: Метал



Bußsakrament

Таинство покаяния

Ich läute die Glocken in meinem Kirchenturm Я звоню в колокола в своей церковной башне
Ich säe den Wind, doch wer anderes erntet den Sturm Я сею ветер, но кто другой пожинает бурю
Blinde Schafe zu meinem Gottesdienst einlade Пригласить слепых овец на мое богослужение
Doch alles nur Fassade Но все только фасад
Der Spiegel meines Amtes ließ eine Lust in mir gedeihen Зеркало моей должности позволяло похоти процветать во мне
In Gottes Namen junge Knaben wider Willen von Keuschheit zu befreien Во имя Бога, чтобы освободить молодых отроков против воли от целомудрия
Den mir zugeteilten Boden Gottes für meine Zwecke zu entweihen Осквернить выделенную мне Божью почву для моих целей
Ich breche mein Zölibat, Gott sieht, Я нарушаю свое безбрачие, видит Бог,
Doch schweigt und niemand hört sie weinen Но молчит, и никто не слышит, как она плачет
Ich hole sie zu mir, wenn die Dunkelheit getränkt das Firmament Я забираю ее к себе, когда темнота пропитывает небосвод
Liebe meinen Nächsten, wie es geschrieben steht im neuen Testament Возлюби ближнего моего, как написано в Новом Завете
Ich bin der Stellvertreter Gottes, sein Sprachrohr, Я наместник Бога, Его глас,
Seine rechte Hand auf Erden Его правая рука на земле
Doch für fromme Bibelschüler bin ich Alptraum, Но для благочестивых учеников Библии я кошмар,
bin Horror, bin Verderben я ужас, я порча
Ich gewinne sein Vertrauen mit meinem heiligen Schein Я завоевываю его доверие своим священным сиянием
Ich lad ihn ein zu mir auf etwas Brot und ein Glas Wein Я приглашаю его к себе на немного хлеба и бокал вина
Als ganz besonderes Ritual leg die Hostie in seinen Mund В качестве особого ритуала положите Хости в его рот
Und tu die Botschaft Jesu Christi auf diese Weise kund И сообщи послание Иисуса Христа таким образом
Ich bin der Leib Christi und dies sein letztes Abendmahl Я-Тело Христово, и это его тайная вечеря
Er versucht, vom Glauben abzufallen, doch ich lass ihm keine Wahl Он пытается отпасть от веры, но я не оставляю ему выбора
Jesus Christus ist für uns -- er ist für uns - gestorben Иисус Христос умер за нас - он умер за нас
So lebe ich mein Leben als gäbe es kein Morgen Так я живу своей жизнью, как будто завтра нет
Ich schließe in mein Nachtgebet all meine Sünden ein Я включаю в свою ночную молитву все свои грехи
Wer frei von Sünde ist, der werfe den ersten Stein Кто свободен от греха, тот бросит первый камень
Sein oder nicht sein, das ist hier die Frage Быть или не быть, вот в чем вопрос
Doch Gott ist auf meiner Seite bis ins Ende meiner Tage Но Бог на моей стороне до конца моих дней




Словарь: Bußsakrament - Nachtblut

  • meinem - мой
    • Ich brauche den Flugschreiber von meinem Schiff.
    • Ich habe ein bisschen Fett in meinem Cyborg-Auge.
    • Schärfe deine Hörner an meinem schuppigen Brustkorb!
  • läute - Лютня
    • Was, du willst ihn? Läute seinen Summer.
    • Läute den Summer und ich helfe dir mit den Einkäufen.
    • Läute das alte Jahr aus, läute das neue ein.
  • erntet - пожинает
    • Wer Wind sät, erntet Sturm.
    • Wie erntet man denn die Eier?
    • Für ihre Auszeichnungen erntet die Stiftung Lob und Kritik.
  • meine - считать
    • Meine Brust schmerzte höllisch von seinen dreckigen Knien.
    • Ich muss meine Zeit nur sehr klug nutzen.
    • Ich schütze nur meine Interessen und mein Eigentum.
  • junge - Мальчик
    • Mein Junge hat sein Herz auf diesen kleinen Hund gerichtet.
    • Der junge Schotte hatte sich gerade zu den Gästen gesellt.
    • Er ist ein Gentleman, sagte der Junge mürrisch.
  • entweihen - нечестивый
    • Das heißt, sie entweihen Gott, den Schöpfer aller Dinge.
    • Sie entweihen das Haus Gottes!
  • sieht - видит
    • Vics Wohnung sieht aus wie ein Schwarzmarktfälscher.
    • Die Vorhersage sieht nichts als Regen vor.
    • Sieht sie heute Abend nicht umwerfend aus?
  • weinen - плакать
    • Sie hätte vor Erleichterung weinen können. Karl-
    • Sie verbrachte manche Nacht mit Weinen und Nachdenken.
    • Sie fing an zu weinen – sie weinte und weinte.
  • getränkt - промокший
    • Ich habe gehört, du musst gefüttert und getränkt werden.
    • Es muss... mit dem Blut des Opfers getränkt gewesen sein.
    • Es ist Gaze, die mit Galmei und Zinkoxid getränkt ist.
  • rechte - Правильно
    • Und meine rechte Hand macht kleine Dan-Kreise...
    • Haben sie ihre rechte Hand Leia genannt?
    • Das heißt, alle seine Kanten bilden rechte Winkel.
  • fromme - благочестивый
    • Paris ist kein Ort ... für fromme Männer.
    • Franklins Eltern waren beide fromme Puritaner.
    • Die Natchez waren fromme Anbeter der Sonne.
  • gewinne - прибыль
    • Slap-up-Shop, hohe Gewinne und kein Fehler.
    • Bei allem Respekt, die Gewinne steigen.
    • Nun, ihre illegalen Gewinne wurden als Kaution hinterlegt.
  • besondere - специальный
    • Besondere Erwähnung verdient Rifleman Perkins, Mylord.
    • Das war ihre besondere Fähigkeit.
    • Gemäß ICSD-3 ist es keine besondere Störung.


Другие песни Nachtblut





X

Предложить лучший вариант перевода для:




Отправить