Perdóname - La Factoria: текст, перевод, видеоклип, смотреть клип онлайн, слушать

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Lyrics > La Factoria > Perdóname


Доступно здесь



Perdóname

Прости меня

[Verso 1: Eddy Lover] Perdóname [Куплет 1: Eddy Lover] Прости меня
Mami, yo sé que no estás bien Мамочка, я знаю, что ты не в порядке
Y piensas que ya te dejé de querer И ты думаешь, что я разлюбил тебя
Estás equivocada Вы не правы
Y yo lo sé que fallé, porque fui infiel la noche de ayer И я знаю, что потерпел неудачу, потому что прошлой ночью я изменил
Y siempre me arrepentiré И я всегда буду сожалеть
Y de rodillas te pido mujer И на коленях прошу тебя, женщина
[Coro: Eddy Lover] Perdóname [Припев: Эдди Лавер] Прости меня
Que si alguna vez Что, если когда-нибудь
Sentiste algo lindo por mí Ты почувствовал что-то хорошее для меня
Perdóname, perdóname Прости меня прости меня
Que si alguna vez Что, если когда-нибудь
Sentiste algo lindo por mí Ты почувствовал что-то хорошее для меня
Perdóname, perdóname, bebé Прости меня, прости меня, детка
[Verso 2: La Factoría] Perdóname [Куплет 2: The Factory] Прости меня
Cómo quieres que te perdone si te fuiste de mi lado Как ты хочешь, чтобы я простил тебя, если ты оставил меня?
Sin dejarme ninguna explicación Не оставляя мне никаких объяснений
No te importo si yo comía, o sufría, o se partía en dos mi corazón Тебе все равно, ел ли я, или страдал, или разбивал свое сердце пополам
A-a-a-ahora me vienes a confesar que estás arrepentido А-а-а-теперь вы приходите признаться, что вам жаль
Que hay mucha herida que sanar y en ti yo no confío Что нужно залечить много ран, и я не верю тебе
Yo pensé que solamente tú eras mío Я думал, что только ты мой
Ya a ti te lo di todo, mal agradecido Я уже все тебе отдал, очень благодарен
[Puente: Eddy Lover] Perdóname [Переход: Эдди Лавер] Прости меня
Come back to me, miss I'm sorry Вернись ко мне, мисс, мне очень жаль
Si tú no estás conmigo, mami I am lonely Если ты не со мной, мами, я одинок
Cuando estamo' en la camita, baby we are burning Когда мы в постели, детка, мы горим
Te lo hago toda la noche, también in the morning Я делаю это всю ночь, даже утром
[Verso 3: Eddy Lover] Perdóname [Куплет 3: Eddy Lover] Прости меня
Ok Хорошо
Tu dices que no siento amor Вы говорите, что я не чувствую любви
Ven y tócame, siente cómo late el corazón Приди ко мне, почувствуй, как бьется мое сердце
Te pido perdón por lo que pasó Прошу прощения за то что случилось
Baby, tenme compasión Детка, пожалей меня
[Coro: Eddy Lover] Perdóname [Припев: Эдди Лавер] Прости меня
Y si alguna vez И если когда-нибудь
Sentiste algo lindo por mí Ты почувствовал что-то хорошее для меня
Perdóname, perdóname Прости меня прости меня
Que si alguna vez Что, если когда-нибудь
Sentiste algo lindo por mí Ты почувствовал что-то хорошее для меня
Perdóname, perdóname, bebé Прости меня, прости меня, детка
[Verso 4: La Factoría] Perdóname [Куплет 4: The Factory] Прости меня
Voy a darte una segunda oportunidad Я дам тебе второй шанс
Quiero confesarte que yo nunca te dejé de amar Я хочу признаться, что никогда не переставал любить тебя
De mi parte de seguro no te voy a fallar Я уверен, что не подведу тебя
No te pagaré con la misma moneda, yo sí se amarte Я не буду платить тебе той же монетой, я знаю, как тебя любить
Vamos a darnos mucho amor Давайте подарим друг другу много любви
Quiero vivir en la felicidad Я хочу жить в счастье
Pero sin temor que tú nunca me vayas a dejar Но без страха, что ты меня никогда не оставишь
Yo te amo, tú me amas, y esa es toda la realidad Я люблю тебя, ты меня любишь, и это все реальность
Vamos a prender esta llama, vamos a amarnos de verdad Давайте зажжем это пламя, давайте действительно полюбим друг друга
[Coro: Eddy Lover] Perdóname [Припев: Эдди Лавер] Прости меня
Y si alguna vez И если когда-нибудь
Sentiste algo lindo por mí Ты почувствовал что-то хорошее для меня
Perdóname, perdóname Прости меня прости меня
Que si alguna vez Что, если когда-нибудь
Sentiste algo lindo por mí Ты почувствовал что-то хорошее для меня
Perdóname, perdóname mujer Прости меня, прости меня женщина
[Puente: Eddy Lover] Perdóname [Переход: Эдди Лавер] Прости меня
Y una vez y otra vez И снова и снова
Quiero tenerte piel a piel Я хочу, чтобы ты кожа к коже
No me castigues, no, bebé Не наказывай меня, нет, детка
No te quiero perder я не хочу потерять тебя
Y una vez y otra vez И снова и снова
Quiero tenerte piel a piel Я хочу, чтобы ты кожа к коже
No me castigues, no, bebé Не наказывай меня, нет, детка
No te quiero perder я не хочу потерять тебя
[Outro] Perdóname [Outro] Прости меня
(No te quiero perder) (Я не хочу потерять тебя)
(No te quiero perder) (Я не хочу потерять тебя)
(No te quiero perdeeeer) (Я не хочу тебя терять)
(No te quiero perder) (Я не хочу потерять тебя)
(No te quiero perder) (Я не хочу потерять тебя)
(No te quiero perder) (Я не хочу потерять тебя)
(No te quiero perdeeer) (Я не хочу тебя терять)
(No te quiero perdeer) (Я не хочу тебя терять)
Perdóname, bebé Прости меня детка
Mami, igual que tú me siento mal (Ok) Мамочка, как и ты, мне плохо (хорошо)
Mami, igual que tú me siento mal Мамочка, как и ты, мне плохо




Словарь: Perdóname - La Factoria

  • piensa - считать
    • Todo el mundo piensa que estás loco.
    • Ella piensa que eres, con mucho, el artista más encantador.
    • Piensa en mí como quieras, pero no me dejes.
  • arrepentiré - я пожалею
    • ¿Me arrepentiré por el resto de mi vida?
    • Dios sabe cómo me arrepentiré de sintonizar soldado.
    • No. ¿Me arrepentiré de perderme el comienzo de Internet?
  • rodilla - колено
    • El hematoma en la rodilla es alentador.
    • Estaba examinando la rodilla de una niña y dijo ...
    • Y así, bingo, ella puso una rodilla en mi ingle.
  • perdóname - Простите меня
    • Perdóname si soy escéptico.
    • Perdóname si he dicho demasiado.
    • Sírvete mi té, cariño, y perdóname por ser un oso contigo.
  • fuiste - ты был
    • ¿Alguna vez fuiste a mendigar antes de venir aquí?
    • Fuiste el fiscal en un juicio penal.
    • Sybil, fuiste un gran éxito en Londres, cariño.
  • dejarme - Оставь меня
    • Si pudiera dejarme pagarlo con mi salario.
    • Conectarme al goteo de morfina, ¿dejarme desvanecerme?
    • No puedes dejarme empapado en una celda helada.
  • ninguna - никто
    • En lo que a mí respecta, no tengo ninguna objeción.
    • No hay verdad, al menos ninguna que yo pueda discernir.
    • Sí, no he encontrado ninguna señal de un agente oxidante.
  • importo - импортированный
    • ¿Importo o realmente existo para ti?
    • No te importo un carajo.
    • A Robert no le importo un comino.
  • corazón - сердце
    • Mi corazón derrama lágrimas, derrama lágrimas
    • Es increíble, la soledad en el corazón de cada hombre.
    • Mi corazón está roto y tienes que agitarlo todo.
  • sufría - пострадал
    • Sufría de una convulsión masiva, toxicidad por cafeína.
    • Rachel sufría de depresión severa y alcoholismo.
    • También sufría de alcoholismo, obesidad y depresión.
  • arrepentido - сожаление
    • ¿Te has arrepentido ... de participar en tal cosa?
    • Me he sentido arrepentido por algo que dije.
    • Parecía haberse arrepentido de su estancia en casa.
  • viene - приходит
    • Ella es una vendedora que viene aquí a menudo.
    • ¿Qué viene primero, el huevo o la gallina?
    • Alzo mis ojos a las colinas. ¿De donde viene mi salud?


Другие песни La Factoria





X

Предложить лучший вариант перевода для:




Отправить