Lauf Lauf Lauf - Julian le Play: текст, перевод, видеоклип, смотреть клип онлайн, слушать

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Lyrics > Julian le Play > Lauf Lauf Lauf


Доступно здесь
Исполнитель: Джулиан ле Плей
Альбом: Zugvögel
Дата выпуска: 2016 г.
Жанр: Поп-музыка



Lauf Lauf Lauf

Беги, беги, беги

In mir brodelt es, wie in einem Vulkan Во мне бурлит, как в вулкане
Fahr' seit Jahr'n auf der selben Autobahn Езжай по одному и тому же шоссе в течение года
Ich tret' auf's Gas Я наступаю на газ
Und komme trotzdem nicht vom Fleck И все равно не сходи с места
Diese Straßen nehmen mir den Atem weg Эти дороги отнимают у меня дыхание
Meine Lungen sind Мои легкие
Schon schwarz und voller Glut, Уже черный и полный углей,
Aber ich rauche nicht, ich rauche nur vor Wut Но я не курю, я просто курю от злости
Ich tret' die Bremse durch Я нажимаю на тормоз
Und fahr' zur Seite ran И беги в сторону
Und mein Abschiedsbrief И мое прощальное письмо
Wird gar nicht mal so lang Даже не будет так долго
Alles, was ich brauch', passt in ein' Rucksack Все, что мне нужно', помещается в ' рюкзак
Meinen letzten Brief leg' ich auf's Fensterbrett Мое последнее письмо я кладу на подоконник
Falls der Wind ihn dann verweht, Если ветер унесет его,
Dann weiß niemand, wohin ich geh', Тогда никто не знает, куда я иду',
Aber das weiß nicht einmal ich Но этого даже я не знаю
Lauf, lauf, lauf Беги, Беги, Беги
Brech' aus, aus, aus Бреши, бреши, бреши
Lauf, lauf, lauf Беги, Беги, Беги
Und schau nicht zurück И не оглядывайся назад
Lass alles hinter dir Оставьте все позади
Hol dir dein Herz wieder zurück Верните свое сердце
Mein Leben fährt seit Tagen Achterbahn Моя жизнь уже несколько дней катается на американских горках
Wär' ich rum, Если бы я был ром,
Würd' ich jetzt zum Himmel fahren Если бы я сейчас взлетел на небо
Nur ich bin ich und du bist du und das ist gut Только я-это я, а ты-это ты, и это хорошо
Ich gehör' schon lang nicht mehr Я слух' уже дня не больше
Ins Märchenbuch В Книгу Сказок
Alles, was ich brauch', passt in ein' Rucksack Все, что мне нужно', помещается в ' рюкзак
Meinen letzten Brief leg' ich auf's Fensterbrett Мое последнее письмо я кладу на подоконник
Falls der Wind ihn dann verweht, Если ветер унесет его,
Dann weiß niemand, wohin ich geh', Тогда никто не знает, куда я иду',
Aber das weiß nicht einmal ich Но этого даже я не знаю
Lauf, Lauf, Lauf Беги, Беги, Беги
Brech' aus, aus, aus Бреши, бреши, бреши
Lauf, Lauf, Lauf Беги, Беги, Беги
Und schau nicht zurück И не оглядывайся назад
Lass alles hinter dir Оставьте все позади
Hol dir dein Herz wieder zurück Верните свое сердце
Nach ein paar Tausend Metern mach' ich halt Через несколько тысяч метров я остановлюсь
Hier draußen leuchten Sterne überall Здесь звезды светят повсюду
Sie grüßen mich wie einen Freund, Они приветствуют меня, как друга,
Davon hab ich immer geträumt Я всегда мечтал об этом
Lauf, Lauf, Lauf Беги, Беги, Беги
Brech' aus, aus, aus Бреши, бреши, бреши
(Ich brech aus) (Я вырываюсь)
Lauf, Lauf, Lauf Беги, Беги, Беги
(Ich lauf) (Я бегу)
Lass alles hinter dir Оставьте все позади
Hol dir dein Herz wieder zurück Верните свое сердце
Lauf, Lauf, Lauf Беги, Беги, Беги
Brech' aus, aus, aus Бреши, бреши, бреши
(Ich brech aus) (Я вырываюсь)
Lauf, Lauf, Lauf Беги, Беги, Беги
Und schau nicht zurück И не оглядывайся назад
Lass alles hinter dir Оставьте все позади
Hol dir dein Herz wieder zurück Верните свое сердце
Lauf, Lauf, Lauf Беги, Беги, Беги
Brech' aus, aus, aus Бреши, бреши, бреши
Lauf, Lauf, Lauf Беги, Беги, Беги




Словарь: Lauf Lauf Lauf - Julian le Play

  • brodelt - бурлит
    • Der Nahe Osten brennt und Afrika brodelt vor Konflikten.
    • Oh, sie brodelt vor Liebe Oh, sie glänzt vor Liebe
    • Ja, hier drin brodelt es!
  • einem - один
    • Aber Fragen zu stellen dient einem anderen Zweck.
    • Er schüttelte den Kopf und drohte mir mit einem Finger.
    • Ihr Stiel und ihre Wedel stiegen aus einem silbernen Topf.
  • nicht - Нет
    • Das ist auch nicht einfach.
    • OK, warum holst du nicht dein Geschenk und setzt dich hin.
    • Es ist nicht einmal einfach, das zu kommentieren.
  • nehmen - брать
    • Bitte nehmen Sie die Hand vom Getriebe.
    • Er nervt sie, aber ich vermute, sie nehmen ihn nicht ernst.
    • Wer sagt, dass Angel den Schluck nehmen soll?
  • schwarz - черный
    • Alles ist schwarz auf weiß.
    • Hey Leute, meine Eier sind schwarz und blau.
    • Schwarz verschmolz zu sehr mit dem Schamhaar.
  • brauch - обычай
    • Ja, das ist ein alter Brauch aus Thailand.
    • Das ist kein echter Brauch in Kolumbien.
    • Dieser Brauch war einzigartig in Japan und Südkorea.
  • passt - подходит
    • Du weißt, das passt nicht zusammen.
    • Alles passt zusammen, wie ich es vorausgesehen habe.
    • Es passt wie angegossen in die Kategorie Risikoprävention.
  • letzten - последний
    • Sind diese letzten schrägen Hinweise auf Tophet?
    • Bis letzten September, als er starb.
    • Warte, erzähl es mir nicht, letzten Monat bei Minx.
  • schau - Смотреть
    • Ich meine, schau mal: Hier hat Monet gelebt und gemalt.
    • Schau dir einfach das Flussdiagramm an, Alter.
    • Schau dir den kleinen Kerl an, Charlie! Schau ihn an, geh!
  • hinter - Позади
    • Da hinten sitzen, hinter Stringer, beobachten, lauschen.
    • Dann gehen wir hinter den Busch Tralalla
    • Jahrzehntelang hinter einer Mauer verdammt.
  • gehör - принадлежать
    • Sie wusste alles über sein Gehör und die Wölfe.
    • Bis natürlich mein Gehör ausfällt und ich Tinnitus bekomme.
    • Wir werden, wir werden es nach Gehör spielen.
  • leuchten - сиять
    • Wissen Sie, warum Glühwürmchen ihr Leuchten abgeben?
    • Die Welt um Nana, alle leuchten so hell
    • Leuchten Sie es nicht auf der Straße.


Другие песни Julian le Play





X

Предложить лучший вариант перевода для:




Отправить