Kvilelaus | Потерявшие покой |
Ei stemme eg høyrer frå urgamal tid. |
Голос, который я слышу из времени ургамала.
|
Kviskvarar eit stev åt meg. |
Kviskvarer ВНО ЗНО стэв меня.
|
Om folka som bur og vandrer på jorda |
О людях, которые живут и странствуют по земле
|
Med lengslar heim til ein Gud. |
С тоской домой к Богу.
|
Ein tryggleik så stor og ein kjærleik så raus. |
Сейф такой большой и любимый человек такой щедрый.
|
Dei kan ikkje vera aleine! |
Они не могут быть одни!
|
Dei trenger ei tru og eit håp, |
Им нужна вера и Надежда,
|
Noko som lettar ei pine. |
Что-то, что облегчает мучения.
|
For livet er mektig, og livet er stort! |
Ибо жизнь могущественна, и жизнь велика!
|
Kva skal ein eigentleg meine, |
Что же такое настоящее дело?,
|
Om kva ein no er, og kva ein no gjer? |
о том, что есть сейчас, и что сейчас делают?
|
Det er ikkje så enkelt å sei det. |
Это не так просто увидеть.
|
Så mange tankar gjev ingen svar. |
Так много танков не дают ответа.
|
Dei lurar seg sjølv for det meste! |
Они по большей части обманывают самих себя!
|
Kjem det ein dag då all ting blir bra? |
Настанет ли день, когда все будет хорошо?
|
Blir urgamal pine til glede? |
Превращается ли ургамальская мука в наслаждение?
|
For tider har kome og tider har gått. |
Ибо времена пришли и времена прошли.
|
Men tida er no for dei fleste! |
Но время пришло для большинства людей!
|
Og folket det ber medan Gudane ler. |
И люди там молятся, а боги смеются.
|
Mot himmelen dei ser for å leva. |
На фоне неба они выглядят живыми.
|
For livet er mektig, og livet er stort! |
Ибо жизнь могущественна, и жизнь велика!
|
Kva skal ein eigentleg meine, |
Что же такое настоящее дело?,
|
om kva ein no er, og kva ein no gjer? |
о том, что есть сейчас, и что сейчас делают?
|
Det er ikkje så enkelt å sei det. |
Это не так просто увидеть.
|