Zero Distance | Ближайшее расстояние |
Hey, what is your life about today? |
Эй, а что такое твоя сегодняшняя жизнь?
|
A pit of emptiness, |
Яма пустоты,
|
A close resemblance |
Близкое сходство
|
To what you thought is right or wrong. |
К тому, что вы считали правильным или неправильным.
|
You don't belong, |
Тебе здесь не место,
|
The face you hold is false. |
Лицо, которое ты держишь, фальшиво.
|
Drawn to the darkest emotions, |
Тянет к самым темным эмоциям,
|
Sworn to the vortex of grief, |
Поклялся вихрю горя,
|
Disguised as sympathy. |
Под маской сочувствия.
|
It's not supposed to be, |
Этого не должно быть,
|
I know you're faking it, |
Я знаю, что ты притворяешься.,
|
So take a look around! |
Так что оглянитесь вокруг!
|
Zero distance! |
Нулевое расстояние!
|
From where do you see yourself? |
Откуда вы видите себя?
|
Zero distance! |
Нулевое расстояние!
|
How far are you willing to go? |
Как далеко вы готовы зайти?
|
A broken perspective |
Сломанная перспектива
|
That you impose on the innocent. |
То, что вы навязываете невинным.
|
Your fallen set of standards. |
Твой падший набор стандартов.
|
You go beyond what is decisively human. |
Вы выходите за пределы того, что является решительно человеческим.
|
Take from others what you do not have, |
Берите у других то, чего у вас нет,
|
What you cannot own. |
То, чем вы не можете владеть.
|
Wear the mask, |
Наденьте маску,
|
Be the mask! |
Будь маской!
|
You hide behind, |
Ты прячешься за ними.,
|
We're not supposed to see. |
Нам не положено видеть.
|
I know you're faking it, |
Я знаю, что ты притворяешься.,
|
So take a look around! |
Так что оглянитесь вокруг!
|
Zero distance! |
Нулевое расстояние!
|
From where do you see yourself? |
Откуда вы видите себя?
|
Zero distance! |
Нулевое расстояние!
|
How far are you willing to go? |
Как далеко вы готовы зайти?
|
Zero distance... |
Нулевое расстояние...
|
Can you see what I see? |
Ты видишь то же, что и я?
|
Zero distance... |
Нулевое расстояние...
|
How far are you already go? |
Как далеко вы уже зашли?
|
To the end of what you fear, |
До конца того, чего ты боишься.,
|
Take a firm hold of that utmost misery! |
Крепко держитесь за это крайнее страдание!
|
I want to see you show |
Я хочу увидеть твое шоу
|
Disgust for sympathy, |
Отвращение к сочувствию,
|
Honor and bravery. |
Честь и храбрость.
|
I know you're faking it, |
Я знаю, что ты притворяешься.,
|
So take a look around! |
Так что оглянитесь вокруг!
|
Zero distance! |
Нулевое расстояние!
|
From where do you see yourself? |
Откуда вы видите себя?
|
Zero distance! |
Нулевое расстояние!
|
How far are you willing to go? |
Как далеко вы готовы зайти?
|