Father of Time | Отец времени |
In the beginning he gave us the word |
В начале он дал нам слово
|
But a voice in the wilderness |
Но голос в пустыне
|
Can never be heard |
Никогда не может быть услышано
|
So he called for a father of time |
Поэтому он призвал отца времени
|
Called on the father of time |
Называется отцом времени
|
I guess you've all heard of me |
Я думаю, вы все слышали обо мне
|
I count the cost |
Я считаю стоимость
|
I was there at Calvary |
Я был там на Голгофе
|
When he died on that cross |
Когда он умер на этом кресте
|
I'm the father of time |
Я отец времени
|
I'm your father of time |
Я твой отец времени
|
And the world needs me now |
И мир нуждается во мне сейчас
|
Like never before |
Как никогда раньше
|
And the world needs me now |
И мир нуждается во мне сейчас
|
Like never before |
Как никогда раньше
|
I make the predictions |
Я делаю прогнозы
|
I am your fate |
Я твоя судьба
|
But when you're running with progress |
Но когда вы бежите с прогрессом
|
You hear me too late |
Ты слышал меня слишком поздно
|
I'm the father of time |
Я отец времени
|
Yes I'm your father of time |
Да я твой отец времени
|
And the world needs me now |
И мир нуждается во мне сейчас
|
Like never before |
Как никогда раньше
|
And the world needs me now |
И мир нуждается во мне сейчас
|
Like never before |
Как никогда раньше
|
Now I see destruction |
Теперь я вижу разрушение
|
Flames burnin' high |
Пламя горит высоко
|
No need for the word now |
Не нужно слово сейчас
|
No father of time |
Нет отца времени
|
I'm the father of time |
Я отец времени
|
Yes I'm your father of time |
Да я твой отец времени
|
And the world needs me now |
И мир нуждается во мне сейчас
|
Like never before |
Как никогда раньше
|
And the world needs me now |
И мир нуждается во мне сейчас
|
Like never before |
Как никогда раньше
|