Heartening - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- heartening прич
- обнадеживающий, ободряющий
-
- hearten [hɑːtn] гл
- обнадеживать, подбодрить, ободрить(encourage)
- воодушевить(inspire)
-
verb | |||
ободрять | encourage, cheer, embolden, cheer up, give encouragement, hearten | ||
удобрять | fertilize, nourish, manure, enrich, dung, dress | ||
подбодрять | hearten, hearten up, man, reman, enliven, exhilarate |
- hearten гл
- encourage · inspire · embolden
- cheer
- cheer up
adjective
- inspiriting
verb
- cheer (up), encourage, raise someone’s spirits, boost, buoy up, perk up, inspirit, uplift, elate, comfort, reassure, buck up, pep up
- recreate, cheer, embolden
depressing, disheartening, discouraging
Heartening make more cheerful or confident.
It was heartening that exchanges of information and situation reports were already more frequent. |
Следует с оптимизмом воспринимать тот факт, что обмены информацией и сообщениями о развитии ситуации стали уже более регулярными. |
Well, it's heartening to see she won't neglect the least of them. Even on Coronation Day. |
Что ж, приятно видеть, что она не будет пренебрегать ими, даже в День Коронации. |
It's heartening to know that you're glad to raise the children, but you must understand, the children lost their Aunt Josephine. They're rather upset. |
Конечно, приятно видеть, как вы радуетесь перспективе растить детей, но вы должны понять – дети расстроены из-за смерти Тёти Жозефины. |
Как это трогательно - столь молодые гости. |
|
It feels like he's really trying, and, plus, it shows he knows how to read, which is really heartening. |
Кажется, он очень старается. Кроме того, это доказывает, что он умеет читать, и это радует. |
It is heartening to discover men like Mr. Murrow. |
Отрадно найти такого человека, как мистер Мэроу. |
It's just a really heartening story of how the local people are doing everything they can to protect, sort of, what they think of as their turtles. |
Это так трогательно, что местные жители делают всё возможное, чтобы защитить черепах, которых они, так сказать, считают своими. |
To his surprise, he was still accepted; he later said that he finds it heartening that the CIA valued freedom of speech. |
К его удивлению, его все же приняли; позже он сказал, что ему приятно, что ЦРУ ценит свободу слова. |
But the EU’s decision to grant visa-free travel to Georgia is a heartening sign that progress is possible, and that the EU is far from being a spent force. |
Но само решение ЕС о предоставлении Грузии безвизового режима — признак того, что прогресс есть, и союз не исчерпал себя. |
This is most heartening news, Sire! |
Какая прекрасная новость, сир. |
How heartening to know you compare me to a murderous warlock. |
Я так рад узнать, что ты сравниваешь меня с кровожадным колдуном. |
It was cold in the dining-room, the sun not yet on the windows, and I was grateful for the scalding bitter coffee and heartening bacon. |
Там было холодно, солнце еще не попадало в окна, и я была рада очень горячему и крепкому кофе и сытному бекону. |
It was not a heartening spectacle. |
Картина была невеселая. |
Lieutenant, I can't help but notice that you're actually listening to me, which I find both heartening and disturbing. |
Не могу не заметить, что вы в самом деле слушаете. Это одновременно и радует, и беспокоит. |
I must say it's very heartening having you intellectuals coming into the working-cIass movement like this. |
Должен сказать, меня очень воодушевляет то, что вы, интеллектуалы приходят в рабочее движение. |
As the train sat idling and the doors slid open, another distant door seemed to open in Gabrielle's mind, revealing an abrupt and heartening possibility. |
Поезд стоял на станции с открытыми дверями, и в душе Гэбриэл тоже словно открылась какая-то потайная дверь, через которую пришла еще одна неожиданная и обнадеживающая догадка. |
Your point regarding Dr. Cahill would be quite heartening if his drug habit had anything to do with the murderer currently stalking the hospital. |
Ваше мнение относительно доктора Кехилла меня бы очень успокоило, если бы его пристрастие к наркотикам имело какое-нибудь отношение к убийце, в настоящее время терроризирующему госпиталь. |
It is heartening to see so many of you here, even in weather like this. |
Отрадно видеть, что, несмотря на непогоду, многие из вас пришли сюда. |
To the champagne succeeded Hungarian wine, which had the effect of still further heartening and enlivening the company. |
После шампанского раскупорили венгерское, которое придало еще более духу и развеселило общество. |
Hearteningly, that call is now bearing fruit in the form of A Common Word, in which Muslim and Christian clergy from around the world have engaged with each other. |
К счастью, этот призыв принес свои плоды в форме «Общего слова», в котором мусульманское и христианское духовенство заявили о необходимости сотрудничества друг с другом. |
- it is heartening to - отрадно
- heartening for - обнадеживающим для
- heartening progress - прогресс обнадеживает
- it is heartening to note - отрадно примечание
- it is heartening that - отрадно, что
- it is heartening - отрадно
- it was heartening - это было обнадеживающим
- heartening to see - приятно видеть
- It was not a heartening spectacle - Это было не радостное зрелище