Lunching - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
breakfasting, supping, boarding, dining out, messing, picnicking, grazing, nibbling, noshing, picking, snacking, glutting, gorging, gormandizing, overeating, overfeeding, pigging out, chowing (down), digging in, banqueting, feasting, repasting, dining, eating, faring, feeding, partaking, refreshing, victualing, victualling
dieting, fasting
Lunching present participle of lunch.
Raging rodents are lunching on leftovers in their dirty den, and the Slithers realize they need an exterminator. |
Разъяренные грызуны обедают объедками в своей грязной берлоге, и Ползуны понимают, что им нужен истребитель. |
I allowed that their conduct was bad, but I urged him to take into consideration their heedlessness, their youth; then, too, the young men had only just been lunching together. |
Я согласен, что поступок их нехорош, но прошу вас принять во внимание недоразумение, молодость; потом молодые люди только позавтракали. |
No doubt some recent bivouackers, lunching in the deserted house, had left it there. |
Очевидно, какие-то путешественники завтракали недавно в этом необитаемом доме и забыли его. |
Prime Minister, will you be lunching at the Foreign Affairs ministry? |
Мсье, вы будете на приеме в МИДе? |
I was lunching with my preposterous tutor. |
Я обедал со своим немыслимым наставником. |
The painting features a nude woman casually lunching with two fully dressed men. |
На картине изображена обнаженная женщина, небрежно обедающая с двумя полностью одетыми мужчинами. |
Will you do me and my friends, with whom you have held some conversation, the honour of lunching with us at the adjoining restaurant? |
Не окажете ли вы мне и моим друзьям, которых вы удостоили беседы, чести пообедать с нами в близлежащем ресторане? |
Perhaps you would both give me the Pleasure of lunching with me - at Logan 's Corner House? I should like to discuss this sad business with you both. |
И я предлагаю - давайте сходим в ресторан. Вы, Фрэнк и я. Пообедаем вместе, поговорим... |
On this occasion Julia had much enjoyed lunching at Hill Street. |
В этот день Джулия получила огромное удовольствие от ленча на Хилл-стрит. |
I told Rosamund, you see, that I was lunching with a certain Oscar Lewis on that day. |
Понимаете, я говорил Розамунд, что в тот день ходил на ленч с неким Оскаром Луисом. |
They happened, all three, to be lunching at Dolly de Vries's when Julia, a young actress, had made her first great success in London. |
Они трое случайно оказались на вилле Долли де Фриз, когда Джулия, в то время молоденькая актриса, имела в Лондоне свой первый успех. |
Знаешь, я часто вместо завтрака хожу в бассейн. |
|
After lunching in the basement of the Medical School Philip went back to his rooms. |
Пообедав в столовой института, Филип вернулся домой. |
It took some little time to put the call through. But Poirot's luck was in. Lady Horbury was lunching at home. |
Пуаро потребовалось некоторое время, чтобы дозвониться, но ему повезло: леди Хорбери была дома. |
He saw her lunching alone and grasped the opportunity. |
Увидел, что она завтракает одна, и воспользовался этой возможностью. |
Wemmick was at his desk, lunching-and crunching-on a dry hard biscuit; pieces of which he threw from time to time into his slit of a mouth, as if he were posting them. |
Сидя за своей конторкой, Уэммик завтракал - с хрустом разламывал жесткую галету и кусками отправлял в щель, служившую ему ртом, словно опускал в почтовый ящик. |
I can see we have a whole family lunching together, so allow me to recommend the Extra Fun Special Family Appetizer. |
Я вижу, у нас собралась целая семья, поэтому разрешите рекомендовать вам Особую Суперувеселительную Семейную Закуску. |
Monsieur Laroche-Mathieu was awaiting him, for he was lunching at ten o'clock that morning, the Council having to meet at noon, before the opening of Parliament. |
Ларош-Матье поджидал его; ввиду того что совет министров должен был собраться в двенадцать часов дня, до открытия парламента, он завтракал сегодня в десять. |
I was lunching with two representatives of a major investment firm, one which is the investment banker for two of the handful of companies in which the funds I manage are invested. |
Я завтракал с двумя сотрудниками крупной инвестиционной фирмы, один из которых работал в инвестиционном банке, обслуживающем две компании из числа тех, в которых были размещены фонды, которыми я управлял. |