Makesaffordable - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
One benefit of the real-life exercises is that it makes for impressive video and powerful domestic propaganda. |
Одно из преимуществ таких реальных «учений» заключается в том, что они позволяют снимать впечатляющие видеорепортажи и, таким образом, становятся мощным подкреплением для внутренней пропаганды. |
In particular, this institution makes it possible to submit to a court and receive from it various documents in electronic form. |
В частности, этот институт подразумевает возможность подачи в суд и получение из него различных документов в электронном виде. |
Никто не приготовит пудинг лучше тебя, мама. |
|
It makes sense when you consider that the first reaction of nearly all cats to a stressful situation is to withdraw and hide. |
Вы совершенно правильно подметили, что в стрессовых ситуациях почти все кошки стараются, прежде всего, убежать и спрятаться. |
Said interconnection of plates ensures the required tank rigidity and makes it possible to efficiently transferring heat from an electric element. |
Указанное соединение пластин обеспечивает необходимую жесткость бака и эффективную передачу тепла от нагревательного элемента. |
It would be incorrect to think that only school makes a person educated. |
Было бы неправильным думать, что только школа делает человека образованным. |
In case of attention, the fact that we can shift our attention not only by our eyes but also by thinking - that makes covert attention an interesting model for computers. |
Если говорить о внимании, тот факт, что мы можем переключать наше внимание не только с помощью глаз, но ещё и с помощью мыслей, делает скрытую ориентировку внимания интересной моделью для компьютеров. |
Я просто считаю, что он иногда делает неправильный выбор. |
|
What a mockery is made of the brief battle for possessions that makes so short a life. |
Каким посмешищем сделала их короткая борьба за наживой что так укоротила их жизни. |
As already stated, its legal foundation makes it one of the strongest commissions. |
Как уже отмечалось, благодаря своим правовым основам она является одной из самых влиятельных комиссий. |
I don't care if he makes them put the lotion in the basket, as long as he buys up their debt. |
Пусть хоть в колодец их сажает, лишь бы долги скупил. |
Russia, of course, has not sat idly by while the West makes overtures in what Moscow considers to be its backyard. |
Разумеется, Россия не могла спокойно смотреть, как Запад заигрывает со страной, которую Москва считает частью своей сферы влияния. |
I like the hustle and bustle and the 'busyness' and just the overall feeling of being in that city - it's just really nice, it just makes you feel really alive all the time, lots and lots of things to do and it just goes on, it just doesn't stop. |
Мне нравится толчея и суета и занятость и просто общее ощущение нахождения в этом городе - это просто очень приятно, он просто заставляет вас чувствовать себя по-настоящему живым все время, много-много вещей, чем бы заняться, и он просто всегда в движении, просто не останавливается. |
The silt accumulates at the dam entry and builds terraces which are used for agriculture, while the infiltrated water makes crop production possible. |
Ил накапливается у основания насыпи и образует террасы, которые используются для ведения сельского хозяйства, а проникающая в почву вода создает возможности для выращивания сельскохозяйственных культур. |
His borderline personality disorder Makes him overvalue certain relationships... |
Его пограничное расстройство личности заставляет его переоценивать некоторые взаимоотношения |
Are there any words you'd like to say Before your daughter makes her stage debut? |
Не хочешь сказать пару слов перед дебютом твоей дочери на сцене? |
An expanding body of national jurisprudence makes the right to food justiciable. |
Все больше примеров национальной правовой практики свидетельствуют о возможности защиты права на питание в судебном порядке. |
This new, highly charged atmosphere in the Middle East makes it impossible for the parties concerned to react calmly. |
Новая весьма напряженная обстановка на Ближнем Востоке не позволяет сторонам реагировать спокойно. |
I want you so much the scent of you makes my skin tingle with desire. |
Я так хочу тебя, что один твой запах заставляет меня трепетать Я так хочу тебя. |
It is always important to evaluate the companies you may work with and decide what makes the most sense for your business. |
Вы должны самостоятельно оценивать надежность потенциальных партнеров и решать, насколько сотрудничество с ними будет выгодным для вашего бизнеса. |