Аннуляционном - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
I think just the annulment for today. |
|
So it's back to Rome, for an annulment. |
|
Сообщите Архивисту и готовьте её к аннуляции. |
Inform the Archivist. Prepare for excisement. |
И повезет, если аннуляция сработает, агент Кин, потому что предупреждаю, что не собираюсь ради тебя давать ложные показания под присягой. |
You'd better hope this motion works, because if they put me under oath I will not commit perjury to protect you. |
Знаю только, что кто-то сообщил присяжным об аннуляционном вердикте. |
I just know someone let a juror know about nullification. |
Все аннуляции должны быть представлены в письменном виде. |
All cancellations must be received in writing. |
Если это воспримут как нашу попытку протолкнуть аннуляцию, это станет нашей двойной ответственностью и в этом случае О. Джей выйдет сухим. |
If it's perceived that we pushed for mistrial, it would trigger double jeopardy, and in that version, O.J. walks. |
I'm gonna ask Alfred for an annulment. |
|
So it's back to Rome, for an annulment. |
|
Тогда я хочу, чтобы они отказались от права аннуляции процесса, и пусть это занесут в протокол. |
Then I want them waiving all rights to a mistrial - and I want it in the record. |
Мы получили анонимную записку о том, что кто-то сообщил присяжным, как можно вынести аннуляционный вердикт. |
That someone informed the jury as to how nullification works. |
Изменения или аннуляция бронирования производится до 12:00 за 24 часа до даты заезда. |
Amendments or cancellations must be made before 12:00, 24 hours before the date of arrival. |