Готовьте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Готовьте - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cook
Translate
готовьте -

делать, заниматься, учить, настаивать, прочить, изготовить, преподавать, назначать


10 кубиков кортикостероидов, и готовьте реанимацию для хирургической аспирации!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Push 10 ccs of corticosteroids, plus prep an ER for surgical decompression!

Итак, готовьте барабанную дробь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, cue the drum roll.

Готовьте деньги, - сказал Остап, - возможно, в Москву придется ехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have your money ready, said Ostap. We may have to go to Moscow.

Готовьте свою банду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get your stuff ready.

Готовьте хот-доги и разжигайте огонь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call in the dogs and put out the fire!

Пациент в критическом состоянии - готовьте операционную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell him it's an emergency. Have a room prepared for surgery.

Летная палуба, готовьте Коламбус к немедленному взлету для поисковой операции на поверхности планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flight deck, prepare Columbus for immediate exit for a search of the planet's surface.

Готовьте его: эта нога ниже колена, а эта - выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prep him - this one below the knee, this one above.

Одиссей, готовьте отстрел пирокрепежа и стыковку... рекомендуем вам следить за герметичностью кабины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Odyssey, you're go for pyro arm and docking, and we recommend you secure cabin pressurization.

Заранее готовьте верхнюю одежду и личные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prepare jackets and personal objects for weigh-in.

Готовьте к интубации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prep for intubation.

Готовьте брюшинное промывание ещё 10-ю литрами горячего соляного раствора и берите Торазил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prep for peritoneal lavage. T en more liters of warm saline and grab a thoraseal.

Готовьте удар по программе Браво по неизвестной цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roll in strike package Bravo on unknown target.

Привезите тележку и готовьте электроды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pull in the cart and prep the paddles.

Ну, друже, готовьте карманы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, friend, make your pockets ready.

Готовьте телефоны, готовьте вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raise you phone, raise your question.

Народ, готовьте тарелки и палочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get the bowls and chopsticks out, guys.

Готовьте зонд Блекмора и аппарат переливания крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prep a Minnesota tube and call for MTP.

Готовьте корабль и стройтесь для предполетной кофейной клизмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prep the ship and line up for your free fly coffee-animus

Накройте крышкой и готовьте в течение 20-45 минут на среднем огне, регулярно помешивая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cover and cook for 20 to 45 minutes over medium-low, stirring regularly.

Эй, дамы, готовьтесь расстаться с внушёнными стереотипами о ваших ограничениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, ladies, be prepared to shed your preconceived notions about your limitations.

Ладно, бегите готовьтесь с тренером Тони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, go gear up with coach Tony.

Идите и готовьтесь к своим экзаменам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go and prep for your exam.

Внимание, Браво, готовьтесь, выезжаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attention, Bravo, prepare to move out.

Проглотите это, бэби, и готовьтесь захворать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drink it down, baby, and look forward to being sick.

Бросьте своё оружие и готовьтесь предстать перед судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throw down your weapons, and prepare to be judged!

Хорошо, заряжайте и готовьтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, load and make ready.

Хватайте ружья и готовьтесь к драке!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get your guns, boys, and get ready for action.

А если это случится, мы не можем сидеть и ждать ответного удара, так что готовьтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if this happens, we can't sit around waiting for retaliation, so get prepared.

Итак готовьтесь, входите в аккаунты, разминайтесь, проверяйте всё, и через четыре минуты присоединяйтесь к лобби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, get ready, sign in, log in, play around, test a little bit, and then join the lobby in about 4 minutes.

Готовьтесь узреть мозг бюракрата в действии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then prepare to see a bureaucrat's brain in action.

Готовьтесь оторваться по полной, потому что у меня намечено как минимум 5 вечеринок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, prepare yourselves for awesomeness, 'cause I've got like five parties lined up for later.

Готовьтесь к явлению Лорда Вейдера!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prepare for the entrance of Lord Vader.

Их мантии можно сразу раскрыть, вы можете положить электроды прямо на грудь — повыше на правую сторону груди, пониже на левую, ждите, пока прибор определит, есть ли неустойчивый сердечный ритм, и готовьтесь провести разряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those robes open straight up, you can place the pads right onto the chest - so upper-right-hand side of the chest, lower left, wait for the unit to determine if it's a shockable rhythm and get ready to shock.

Готовьте вторую сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's get the other side prepped.

Так, теперь беритесь за руки и готовьтесь завопить, потому что мне кажется, я правда, правда, правда беременна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, now everybody hold hands and get ready to cry 'cause I feel really, really, really pregnant.

Держите его в поле зрения, готовьтесь к посадке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep the Citation in sight, cleared for landing.

Хорошо готовьте, сказал он мне, и прибирайтесь и все будет в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well cook said to me that if I did some dusting it would be all right.

Пощекочите его и готовьтесь к самому незабываемому путешествию в вашей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tickle it, then get ready for the ride of your lives.

Готовьте завтрак и ешьте досыта ибо обедать мы будем сегодня в аду!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ready your breakfast and eat hearty for tonight we dine in hell!

Готовьтесь к великому перевороту, к афере века!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So prepare for the coup of the century Be prepared for the murkiest scam

Или же готовьтесь пожинать плоды собственного упрямства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or be prepared to reap the whirlwind, gentlemen.

Готовьтесь к великой удаче, готовьтесь и ждите вестей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So prepare for the chance of a lifetime Be prepared for sensational news

Тринадцатый, готовьтесь к первому режиму Bravo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirteen, stand by for mode one Bravo.

Готовьтесь к заголовку века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get ready to read the headline of the century.

Мак, Ракета, в обычном режиме, готовьтесь к викторине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mac, Rocket, bone up on your trivia, ready for the quiz.

Готовьтесь к расследованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prepare yourself for an inquisition.

Готовьте свои завтраки, ешьте с аппетитом, потому что сегодня мы обедаем в аду!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ready your breakfasts, and eat hearty, for tonight we dine in hell.

Орудие 2-1, приготовьте 100 разрывных зарядов и готовьтесь к атаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mount 2-1, load 100 rounds of high explosives and stand by to engage.

Готовьте вашу запеченую курицу, Капитан Мун!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ignite that chicken casserole, captain Moon!

Следите за сообщениями провокатора о приближении монстров и готовьтесь к бою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watch for the puller's notice that monsters are incoming and be ready to fight.

Я подберусь к нему достаточно близко, а вы готовьте приказ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get close enough, you have the ordinance standing by.

Хорошо, готовьтесь к переходу на сверхсвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, get ready to go to light speed.

Злодеи, готовьтесь к смерти!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evil-do'ers, prepare to die!


0You have only looked at
% of the information