Берешься - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ты берешься абсолютно за все, что принесет евро в твои грязные ручонки. |
You move just about anything you can get your trashy Euro hands on. |
Если берешься что-то доказывать, посылаешь все целиком. |
If you're going to make a point, you'd send the whole lot to him. |
When you take the job, I'll tell ya. |
|
Ты преуспеваешь во всем, за что берешься. |
You've succeed at everything you've ever tried. |
Наверно, вам уже становится понятно, когда берёшься исследовать безопасные области игрушек... |
But you might start realizing, if you start exploring the space of toys . |
Зачем ты берёшься за это, Г овард? - сердито выговаривал ему Остин Хэллер. |
Don't take it, Howard, Austen Heller said angrily. |
Когда берёшься за такой ремонт, всегда думаешь, не потратил ли слишком много. Так что да, получилось неплохо. |
You take on a refurb like that, you're always going to be looking at some time overspend, so, yeah, we've not done too badly. |
Ты берешься за свою рубашку, стягиваешь ее по лицу... До тех пор, пока она не дойдет до твоих глаз. |
You grab your little shirt, you lift it to your face... till it reaches your eyes. |
Ты просто берёшься за эти ручки, а я говорю с тобой о событиях твоей жизни. |
You just grab a hold of these handles as I talk you through past experiences in your life. |
Once you latch on to a mystery, it's like a dog with a bone. |
|
Nucho, are you planting bad seeds when my back's turned? |
|
Расскажешь о Леоноре, чуточку подтянешь ее, -глянь, начинает отставать Эдвард. Берешься за него. |
I tell you about Leonora and bring her up to date; then about Edward, who has fallen behind. |
Не страдать от головной боли... каждый раз, как ты берешься за спорный вопрос. |
I don't want to get a stomachache every time you take on a controversial subject. |
А ты, Бидди, никогда за него не берешься. |
But you never turn to at it, Biddy. |