Бороздах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
И вдруг прямо со дна морского всплывает огромный кит, голова и горб белые, как молоко, и все в бороздах и морщинах. |
Presently up breaches from the bottom of the sea a bouncing great whale, with a milky-white head and hump, all crows' feet and wrinkles. |
По плужной пахоте и вовсе нельзя было проехать: только там и держало, где был ледок, а в оттаявших бороздах нога вязла выше ступицы. |
Over the ploughland riding was utterly impossible; the horse could only keep a foothold where there was ice, and in the thawing furrows he sank deep in at each step. |
Большинство работ по Гомеру проходят в бороздах, выкапывая богатые комья из более глубокой вспашки да еще и через уже вытоптанную землю. |
Most works on Homer run in grooves, turning up rich clods from the deeper ploughing yes, but also through ground already trodden. |
В этих бороздах чувствовались следы ее неумолимых когтей. |
The hollowing of that pitiless nail could be felt there. |
Таким образом, серия вспашки проходит по полю, оставляя ряд дерновин, которые лежат частично в бороздах, а частично на земле, поднятой ранее. |
In this way, a series of ploughing runs down a field leaves a row of sods that lie partly in the furrows and partly on the ground lifted earlier. |
Рейчел совсем забыла о существующих на поверхности метеорита бороздах, четко определяющих направление падения. |
Rachel had forgotten about the orientation striations on the meteorite. |
В бороздах, пахоты произрастало богатство, а вместе с ним - самонадеянность и спесь: они росли вместе с зелеными кустами и акрами пушистых белых коробочек. |
Wealth came out of the curving furrows, and arrogance came too-arrogance built on green bushes and the acres of fleecy white. |