Браток - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
брат, бандит, сослуживец, братишка, братан, кент, гопник
Прощай, браток, счастливо тебе! |
Good-bye, mate, good luck to you! |
Жалко браток, но это надо. |
Sorry, brother, but it's necessary. |
Back off, bro, before I blind you with that needle. |
|
At your balls, buddy, at your everlovin' balls. |
|
Теркл, браток, как у нас со льдом? |
How are we fixed for ice cubes, Turkey, old buddy? |
Природа везде там, браток, разная, но стреляли и били нашего брата везде одинаково. |
There's plenty of different scenery out there, but the way they shot and bashed our lads was the same all over. |
Да ты что, браток? - басил Костоглотов. |
'What's the matter with you, brother?' boomed Kostoglotov. |
А Анатолия вижу вот как тебя, браток. |
But my Anatoly I see as plain as I can see you now, mate. |
Я сказал, что у тебя хороший щанс получить... – 6 недель, браток. |
I said there was an excellent chance that you could get- Six weeks, brother. |
People everywhere. Brother, - everywhere, - are simple as ants! |
|
You know this is a major metropolitan city, brother. |
|
Все знают, что как единственный браток на шоу, у меня свободный проход через первый раунд. |
Everybody knows that as the only brother on the show, I get a free pass through the first round. |
Чего ты, браток, добиваешься, не могу я понять?- справлялся он, разглядывая меня невидимыми из-под бровей глазами. |
What you are driving at, little brother, I cannot, for the life of me, understand, he would say, looking at me with his eyes almost hidden under his eyebrows. |
Нет, браток, сестра ваша - никакая не кура-чудище, яйцерезка она. |
No, that nurse ain't some kinda monster chicken, buddy, what she is is a ball-cutter. |
Buddy, don't give me that tender little mother crap. |
|
Да, браток, после этого у меня еще 12 мест, куда нужно заглянуть. |
Yeah, man, I got 12 other stops to make after this. |
Что должен был делать черный браток в 50-х, чтобы ему дали полетать на самолете, а? |
What did a brother have to do back in the 50s before they'd let you fly a plane, huh? |
На заре услыхал я в первый раз за два года, как громыхает наша артиллерия, и знаешь, браток, как сердце забилось? |
At dawn, for the first time in two years I heard the boom of our artillery, and you can guess how my heart thumped at the sound. |
Браток, я намерен держаться от старой стервятницы как можно дальше. |
Scanlon, buddy, I plan to stay as clear of that old buzzard as I possibly can. |
Nobody could prove that, Hank. |
|
Ну, и мне там пришлось, браток, хлебнуть горюшка по ноздри и выше. |
Well, I had a good bellyful of trouble out there too, mate. More than enough of it. |
Ты, может, и нет, браток, а остальным страшно даже рот открыть и засмеяться. |
Maybe not you, buddy, but the rest are even scared to open up and laugh. |
Спокойно, браток. |
Take it easy, buddy, as I walked out. |