Вербуют - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Повстанцы регулярно вербуют детей-солдат на линии фронта для борьбы с правительством. |
The rebels routinely enlist child soldiers on the front lines to fight the government. |
Там ее и проституток вербуют на анархистское дело. |
There she and the prostitutes are recruited to the anarchist cause. |
Мы считаем, что они активно вербуют американских граждан. |
We believe they are actively recruiting American citizens. |
Многие государства также вербуют детей в свои вооруженные силы. |
Many states also recruit children into their armed forces. |
Они вербуют последователей даже среди ваших ближайших соратников. |
They are recruiting followers even among your closest allies. |
Последователи Хабиба вербуют местных мусульман в США и наставляют их на путь Талибов. |
Habib's followers recruit local Muslims in the U.S. and introduce them to the Taliban way. |
Захватываем ли мы, убиваем ли или сдерживаем от активных действий и разубеждаем больше террористов каждый день, чем медресе и радикальные священнослужители вербуют, обучают и используют против нас? |
Are we capturing, killing, or deterring and dissuading more terrorists every day than the madrassas and the radical clerics are recruiting, training, and deploying against us? |
They recruit extensively online. |
|
Ведьм вербуют, чтобы сформировать сеть путешествий во времени, а некоторые даже привозят в настоящее время, чтобы помочь Д. О. Д. О. напрямую. |
Witches are recruited to form a time travel network and some are even brought to the present to assist D.O.D.O. directly. |
Наркоторговцы также вербуют филиппинцев, уже работающих за границей, через мошеннические предложения о трудоустройстве в другой стране. |
Traffickers also recruit Filipinos already working overseas through fraudulent offers of employment in another country. |
Его вербуют на место Энтони Уинера. |
They're recruiting him for Anthony Weiner's seat. |
Они вербуют Чака, бомбу, серебро и отставного героя Птичьего острова, Могучего Орла. |
They recruit Chuck, Bomb, Silver and Bird Island's retired hero, Mighty Eagle. |
Они вербуют людей из числа агентов ЦРУ и войск особого назначения. |
They recruit out of the CIA and the Special Forces. |
Два месяца спустя они сняли дом в районе Вудбридж, Детройт и начали развивать интернет-активность на исламистских сайтах, на которых вербуют в хорасанскую группировку. |
Two months later, they rent a house in the Woodbridge section of Detroit, and begin a surge of Internet activity on Islamist websites known to be recruiting for the Khorasan group. |
Они вербуют отца Абры, Дэйва, и заставляют его охранять тело Абры, когда она проецирует себя в местный лагерь, заманивая туда культ. |
They recruit Abra's father, Dave, and have him guard Abra's body as she projects herself to a local campsite, luring the cult there. |
Преступные группы вербуют неимущих детей и подростков и используют оружие, оставшееся со времен гражданской войны, либо оружие, закупленное легально и ввезенное в Гватемалу. |
Criminal groups recruited poor children and adolescents and used arms left over from the civil war or purchased legally elsewhere and trafficked into Guatemala. |
Сегодня евреи вербуют весь мир против мусульман и используют все виды оружия. |
Today the Jews recruit the world against the Muslims and use all kinds of weapons. |
Многие из их фронтов силой вербуют новых и несовершеннолетних новобранцев, распространяют пропаганду и грабят банки. |
Many of their fronts enlist new and underage recruits by force, distribute propaganda and rob banks. |
- вербуют и используют - recruited and used
- Стороны, которые вербуют или используют - parties that recruit or use
- они вербуют - they are recruiting