Вечерком - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вечером, ввечеру, повечеру, в вечернее время
Закатимся вечерком в Метрополь, что в Кимприддиге, и отобедаем там. |
Why shouldn't we all go over to the Metropole at Cwmpryddyg for dinner one night? |
Может быть тебе тогда провести с компанией выходные, например в Стране Вин, разопьете вместе парочку бутылок винца вечерком, может даже уговоришь ее не надевать трусики к обеду. |
Maybe you and the company should spend a weekend In wine country together, share a couple of bottles one evening, Maybe convince it not to wear panties to dinner. |
Пожалуйста, приходи к нам... в гости. Как нибудь вечерком... или на шаббат. |
Please... come by and visit... on evenings or shabbes. |
А пройтись вечерком в полицейское управление совсем не дурно - это будет небольшая, но очень приятная прогулка. |
'A walk to police headquarters now in the evening would be quite a pleasant little stroll.' |
Думаю, мне следует заглянуть к тебе вечерком на следующей неделе. |
I thought I might drop by one evening next week, he said. |
Я собираюсь вечерком побороться с разницей во времени в ближайшем кафе. |
I'm gonna work off my jet lag later on tonight at the cafe. |
Если бы вы были таким же очаровательным, я пригласила бы вас вечерком на следующей неделе. |
If I thought you would be your old charming self I might invite you to visit me one evening next week. |
Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, - сказал Жерков. |
I say, come round some evening and we'll have a game of faro! said Zherkov. |
Третьего дня вечерком я свел его вниз, посадил на стул и больше к нему не прикоснулся. |
I brought him down one evening, the day before yesterday, and just set him in a chair, and never touched him afterwards. |
Они хотят расслабиться в пятницу вечерком, а я... я слышу как плачут колумбийские дети. |
They wanna get hopped up on a Friday night, and I hear... - I hear kids in Colombia crying, |
Вечерком соберутся, поедят, будет окорок и еще кое-какое угощение. |
They provided a leg of mutton and trimmings for the evening in question. |
Мы должны продолжить разговор, Эдуард, -предложила она. - Давайте встретимся в Лондоне как-нибудь вечерком. Или вы пригласите меня пообедать. |
We must speak again, Edward, she said. Let us meet m London one evening; perhaps you would invite me to join you for dinner. |
Надо бы как-нибудь вечерком последить, куда ты пойдешь отсюда, а? |
I ought to follow you some night when you get off work, you know? |
Поскольку этим вечерком Купидон туго набил мой колчан пущу-ка я одну стрелу и за тебя. |
Seeing as how Cupid has so amply stocked my quiver this evening, I will try a shot on your behalf. |
Надо и себе такую взять, почитать супруге в пятницу вечерком. |
I should get a copy of this, read it to my lady Friday night. |
Чудным вечерком, как в вашем смехотворном рекламном ролике? |
Will you spend a lovely afternoon, like one of your ludicrous cigarette advertisements? |
Это были славные ребята: они брались провернуть эту пустяковину вечерком, просто в виде услуги приятелю. |
They would do this job in the evenings as a favor to him. |
Утром ты от меня отказалась, а потом, вечерком, нариcовалась вся такая расфуфыренная у моего дома. |
You fire me in the morning, then strut your stuff in my neck of the woods in the evening. |
Завтра вечерком вам снова в путь-дорогу а я в это время в кровати нежиться буду. |
When you guys are hitting the road tomorrow think of me in that nice white bed. |
Лембке обласкал товарища, сказал ему адрес и позвал к себе когда-нибудь вечерком. |
Lembke was cordial to his old schoolfellow, gave him his address, and begged him to come and see him some evening. |
Хотела узнать, может, зайдёшь ко мне вечерком? Откроем бутылочку вина, посмотрим видик? |
I was wondering ifyou wanted to come over tonight, open a bottle ofwine, maybe watch a video? |
Надо бы как-нибудь вечерком последить, куда ты пойдешь отсюда, - пыхтит ему на ухо Уилок, пока Уилли перекладывает наливающийся тяжестью чемоданчик из одной руки в другую. |
Maybe I ought to follow you some night, Wheelock whispers in his ear as Willie shifts the increasingly heavy case from one hand to the other. |
Может, вы бы заглянули как-нибудь вечерком, я приготовлю что-нибудь, и мы могли бы их послушать. |
Maybe you could come round one evening, I'll cook and we could listen to them. |
- Послушайте,- сказал он без всяких предисловий,- не хотите ли как-нибудь вечерком со мной поужинать, а потом пойти на Красавицу из Нью-Йорка? |
I say, he said suddenly, I wonder if you'd dine with me one night and come to The Belle of New York. |
Мягкосердечный и огорченный тяжелым состоянием Джо, он охотно обещает забежать вечерком, пораньше, как только можно будет тихонько выбраться из дому. |
And being tender-hearted and affected by the account he hears of Jo's condition, he readily engages to look round as early in the evening as he can manage it quietly. |
Прогуляйтесь как-нибудь вечерком по Эдвард -роуд. |
'Oh well, you walk along Edgware Road one evening. |