Виновница - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
причина, приключительница, причинница
Сирия - не виновница этих Катастрофичных повреждений головы. |
Syria is not the reason for these Catastrophic Head Injuries. |
Виновница торжества, стройная миниатюрная женщина, обладала столь горделивой осанкой, что казалась намного выше, чем была на самом деле. |
She was a slim, petite woman, with a regal bearing that made her appear taller than she was. |
А вот и Матильда, прекрасная виновница наших бессонных ночей. |
The pretty cause of our wakeful nights. Mathilde. |
Потом виновница всех несчастий: девушка, замешанная в деле, Эльза Гриер. |
Next? Well, there's the cause of all the trouble. The girl in the case: Elsa Greer. |
Это была мисс Хорокс. дочь дворецкого, виновница пересудов, распространившихся по всему графству, - особа, почти самовластно царствовавшая в Королевском Кроули. |
It was Miss Horrocks, the butler's daughter-the cause of the scandal throughout the county-the lady who reigned now almost supreme at Queen's Crawley. |
That's the bastard, that's the culprit. |
|
Ты заставил её думать, что виновница - женщина, переоделся в мужчину, и принял участие в игре. |
Then, after you made her think the culprit was a woman, you changed back into a man and participated in the game. |
The spacecraft was sabotaged be Captain Lili Marquette. |
|
В кухне царила странная, напряженная тишина, и Трейси вдруг поняла, что виновницей была она. Она была объектом любопытных взглядов и взволнованного шепота. |
There was a strained, unnatural silence in the kitchen, and Tracy suddenly realized she was the cause of it. She was the object of knowing looks and nervous whispers. |
Издержки необходимо разделить между Россией, которая стала главной виновницей разрушений, Украиной, являющейся жертвой российской агрессии, и международным сообществом. |
The costs must be shared among Russia, which caused most of the destruction, Ukraine, the victim of Russia’s aggression, and the international community. |
Девочки-школьницы являются одними из главных виновниц насилия в отношении других девочек, и они могут выступать посредниками между мальчиками в надежде, что мальчики будут благосклонны к ним. |
Girl students were some of the main perpetrators of violence against other girls and they could act as go-betweens for boys in the hope that boys would favor them. |
Shall I be the cause of my child's unhappiness? |
|
Будучи уверена, что я мог оправдаться, когда бы только захотел, она догадывалась об истине и почитала себя виновницею моего несчастия. |
Fully persuaded that I could have justified myself had I chosen, she suspected the motive which had kept me silent, and deemed herself the sole cause of my misfortune. |
И мы только начали восстанавливать наши отношения после периода бурных разборок, основной виновницей которых была ты. |
Our relationship is in a very tenuous phase, after going through a very rocky time, in which you played a very major part. |
Похоже, что мы нашли виновницу. |
I believe we've found our culprit. |
Действительно, женщина, в которую он влюбляется, иногда оказывается виновницей. |
Indeed a woman he falls in love with sometimes turns out to be the culprit. |
Не только будет казнен этот ирландский авантюрист, но она сама станет виновницей его гибели. А плантация, дом, невольники - все... Рассуждения Колхауна были прерваны появлением плантатора. |
Not only shall this Irish adventurer meet his doom; but she shall be his condemner; and the plantation, house, niggers, everything. |
Возможно, что, будучи столь фанатично привязан к брату, он видел во мне виновницу его гибели. |
It seems to me possible that, adoring his brother as fanatically as he did, he may have grown up regarding me as directly responsible for his death. |
Боюсь, что я нашёл нашу виновницу. |
I fear I may have found our culprit. |
После того, как она не вернулась на работу, немцы поняли, что она была виновницей и начали ее искать. |
After she did not return to work, the Germans realized she had been the culprit and started searching for her. |
Мать Леопольда, Графиня Хохберг, была предполагаемой виновницей пленения мальчика. |
Leopold's mother, the Countess of Hochberg, was the alleged culprit of the boy's captivity. |
- виновница торжества - heroine of the occasion
- главная виновница - the main culprit