Встряхнет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Может быть это трусливо, но встряхнет кое-кого как по волшебству. |
This may be cowardly, but it shakes up someone like magic. |
Give it a shake or two anyhow. |
|
О'Хара и я встряхнем этих лихачей. |
O'Hara and I will shake these gearheads down. |
Первый: у нас новость, которая встряхнет NSA и возможно страна пересмотрит, свое видение на акт о патриотизме. |
One is that we're sitting on a scoop that could shake up the NSA and maybe have the country take another look at the Patriot Act. |
Трейси, когда почувствуешь, как он вошёл, когда всё встряхнётся... это непохоже ни на какое другое ощущение в этом мире. |
Tracey, when you feel that thing slide in, everything's clicking'... it's like no other feeling in the world. |
Мы немножко встряхнем всю эту свору спекулянтов, - радостно сказал Леон Гугенхаммер, когда совещание окончилось. |
We'll shake up the speculating crowd, Leon Guggenhammer proclaimed jubilantly, as they rose to g°. |
If madam could only pull herself together a bit, it wouldn't take long to get back on your feet! |
|
That would certainly shake things up a bit. |
|
Это встряхнет палату. |
That'll really shake up the board. |
Ты просто боишься, что тебя это хорошенько встряхнет. |
You're just afraid of what it will stir up. |
Ну, давай встряхнем их, посмотрим, знает ли кто-нибудь что-нибудь об убийстве. |
Well, let's roust them, see if anybody knows anything about the murder. |
Сейчас же вы должны организовать акцию, которая встряхнет всю монархию,.. которая ясно даст понять, что время либерализма истекло. |
We must arrange some actions that will shake the army... to take clear to all that the liberalism must end. |
The kick on this thing will shake loose all the cobwebs. |
|
Если Кейл хочет тебя встряхнуть, он тебя встряхнет. |
When kale wants to shake you, he shakes you. |