Выкиньте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Стража! Выкиньте этого шута прочь и найдите того, кто хоть понимает что делает! |
Guards, take that buffoon away and get me someone who knows what they're doing! |
Yes, get senior citizens out of their houses. |
|
What you need is to get out of your head and go wild. |
|
The first thing is to get rid of the word 'prayer'. |
|
Слова выкиньте вон пробили толщу непонимания, дошли до мозга дельт. |
The words Throw it all away pierced through the enfolding layers of incomprehension to the quick of the Delta's consciousness. |
Sweep up the years of sadness and tears And throw them away |
|
Then when you get home, throw the canoe away. |
|
Только выкиньте меня, и я расскажу про это всем. |
You kick me out, and I will blow the whistle on this whole thing. |
Простите своего старого опекуна, возвратите ему его прежнее место в вашей привязанности и выкиньте эту ошибку из памяти... Аллен, примите мою любимую. |
Forgive your old guardian, in restoring him to his old place in your affections; and blot it out of your memory. Allan, take my dear. |
Сейчас же остановите поезд и выкиньте эту безбилетницу! |
I want this train stopped immediately and this stowaway forcibly disembarked! |
You got to get your head out of the hogwash. |
|
For God's sake put such an idea out of your mind, said he. |
|
'Flog this man to death and fling him out on the rubbish heap!' |
|
Не раздавайте, а выкиньте вон всю эту мерзкую отраву. |
Throw it all away, that horrible poison. |
Put those in the bin. |