Поезд - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- поезд сущ м
- train
- пассажирский поезд – passenger train
-
имя существительное | |||
train | поезд, состав, шлейф, череда, кортеж, цепь | ||
boat train | поезд | ||
rattler | гремучая змея, громоздкий экипаж, сенсация, трещотка, болтун, поезд |
движение, взвод, тяга, переход, перелет, поезд
Поезд Состав сцепленных железнодорожных вагонов, приводимых в движение локомотивом.
Guilt trip leaving. |
|
The Mom bad news Train is pulling in. |
|
А касается - необходимость дать ему подобие личности и посадить на поезд, вывезти из парка. |
What does concern you is giving him a semblance of a personality and getting him on the train, out of the park. |
А поезд шел и шел. |
The train rolled on. |
Сразу после вокзала поезд перешел на временный путь; по обеим сторонам полотна чернели развалины домов. |
And just outside the terminus the train jolted over temporary rails, and on either side of the railway the houses were blackened ruins. |
Выглянув из укрытия, он увидел, как его поезд снова набрал скорость и скрылся из глаз. |
Peeping out, he saw his train get up speed again and disappear at a great pace. |
Когда поезд громыхал по железной дороге над нашими головами, комната буквально ходила ходуном после каждого проходящего вагона. |
While the elevated train rumbled overhead on its track, quite literally the room reverberated with each passing train car. |
Ночной поезд в Париж, и вот они уже мчатся в неведомую даль сквозь безмолвную звездную ночь. |
They caught the midnight train to Paris; and they sped through the silent, star-lit night into the unknown. |
And I put her on the train to go back into the city that evening |
|
Когда поезд задерживается на три часа, оплата дорожного оператора, ожидающего комбинированных перевозок, составляет 2300 евро. |
When a train is delayed 3 hours, the cost for the road operator waiting for the combined transport is euro 2,300. |
Билет на поезд до Лондона. К Надин. |
Train tickets for a weekend to see Nadine in London with Jo. |
Дачный поезд, бренча, как телега, в пятьдесят минут дотащил путешественников до Пятигорска. Мимо Змейки и Бештау концессионеры прибыли к подножию Машука. |
Creaking like a cart, the train left for Pyatigorsk and, fifty minutes later, passing Zmeika and Beshtau, brought the concessionaires to the foot of Mashuk. |
I just bought a ticket, and the train is leaving. |
|
Потом поезд еще ускорил бег, огни поредели и наконец исчезли, только мчались мимо уносимые воющим ветром искры. |
The speed increased, the lights grew scattered and finally went out, replaced by a constant flurry of sparks streaming past in a howling wind. |
В тот день, когда мы должны были прибыть в Стамбул, поезд запаздывал. |
There was a delay to the train on the day we were to reach Stamboul. |
Задержавшийся скорый поезд из Элка в Рыбник через Колюшки и Катовице отправляется с третьей платформы. |
The delayed fast train from Elk to Rybnik via Koluszki and Katowice will depart from platform three. |
I missed that train, and then another, before I could get myself away. |
|
Читаю: Адмирал, вооружённая группа в количестве примерно 20 человек захватила поезд Гранд-Континенталь, следующий из Денвера в Лос-Анджелес. |
It reads: Admiral, a force of armed men probably numbering above 20 has taken over the Grand Continental passenger train traveling from Denver to L.A. |
Major Kelsey took me to the station and saw me off. |
|
В последний день 1937 года Мэгги села на поезд до Таунсвилла. |
On the last day of 1937 Meggie caught the train to Townsville. |
Сумеем ли мы остановить сорвавшийся с тормозов поезд? - думал Лэнгдон. |
Langdon wondered if they would really be able to stop this runaway train. |
Если постоянно высовывать голову в окно, поезд быстрее не поедет. |
Sticking your head out the window isn't going to get us there any faster. |
Новый императорский поезд широкой колеи для внутренних поездок был готов к коронации Николая II в 1896 году. |
The new broad-gauge Imperial Train for domestic travel became ready in time for the coronation of Nicholas II in 1896. |
All passengers to Haifa are requested to board the train. |
|
Идея в том, что на ней можно приехать на вокзал, поставить её в поезд или в автобус, доехать до другого города, а потом использовать её там. |
The idea is you can drive this to a railway station and then you pop it on a train or a coach, go to the next city and you can use it there as well. |
Не надо бы спешить, но не хочу пропустить мой поезд |
hate to rush, but i don't want to miss my train. |
В ночь на 6 ноября немецкие ночные бомбардировщики сбили поезд с боеприпасами близ Церисы, который взорвался рядом с клеткой для немецких военнопленных и опустошил этот район. |
On the night of 6 November German night bombers hit an ammunition train near Cerisy, which exploded next to a cage for German prisoners of war and devastated the area. |
Затем он побежал через платформу, чтобы сесть в только что прибывший поезд. |
He then ran across the platform to board the newly arrived train. |
Через час сорок минут, когда он совсем извелся, к станции подошел дижонский поезд. |
An hour and forty minutes later, when he was thoroughly worn out, the train for Dijon pulled into the station. |
Затем на поезд до Марселя. |
Then, take a train to Marseille. |
The passengers were desperate for something to happen. |
|
О, ее свадебный поезд. |
Oh, her bridal train. |
I thought it'd be fun to take her for a train ride. |
|
Запрыгиваем на поезд, берём деньги, и прямиком к нашим кошечкам. |
Ride down, jump on the train, hoorah the money, head back to the cathouse, all right? |
Hurry up, or you will miss the train. |
|
Таким образом, каждый проходящий поезд оставляет трубу в пригодном состоянии, чтобы принять следующий поезд. |
Thus each train in passing leaves the pipe in a fit state to receive the next train. |
Oh, that's right, 'cause it's a train wreck. |
|
But, again, the station and the train are both heavily guarded. |
|
Скоростной поезд оказывает услуги по перезозке из Син-Иокогама. |
The bullet train is operating shuttle services from Shin Yokohama. |
Поезд стоял на какой-то очень большой станции разряда узловых. |
The train was standing in some very big station of the junction category. |
Таким образом, поезд, подойдя, должен был закрыть меня от него. |
That would put him out of sight when the train passed. |
Эти двое пропускают свой поезд в Цюрих и разлучаются со своими друзьями, но начинают путешествовать вместе и становятся друзьями. |
The two miss their train to Zurich and are separated from their friends, but start to travel together and become friends. |
Нам лучше поторопиться, поезд уже прибывает. |
We better get a move on, the train's pulling in. |
Она думает, что поезд покинул станцию и хочет быть на передних местах. |
She thinks the train is leaving. |
Поезд описал длинную плавную дугу, затормозил и прошелестел к станции. |
It approached on a long slow curve, braked, and whispered into the station. |
Но есть товарный поезд, отправляющийся завтра, который идёт в Польшу. |
But there is a supply train leaving tomorrow. That goes to poland. |
16-летний скейтбордист, который пытается вписаться в толпу фигуристов, случайно убивает охранника, пытаясь сесть в поезд. |
A 16-year-old skateboarder who tries to fit in with the skater crowd accidentally kills a security guard while trying to board a train. |
Он бежал недостаточно быстро, чтобы успеть на поезд. |
He didn't run fast enough to catch the train. |
Вес падал, таким образом натягивая трос и Боб, запуская поезд. |
The weight would drop, thus pulling the cable and bob, launching the train. |
Кондукторы и служителя расхаживали, звенел колокольчик, давался сигнал, и поезд трогался в путь. |
The guards and porters moved away, the bell was rung, the signal was given, and the train started off. |
Джон Кроуфорд Медкоф, управляющий компанией Railroad Boosters, арендовал поезд для однодневного сообщения между Барри и Торонто 16 октября 1969 года, получив прибыль. |
John Crawford Medcof, operating a company named Railroad Boosters, rented a train for one-day service between Barrie and Toronto on 16 October 1969, earning a profit. |
At 7:28, a freight train pulls in. |
|
I'll tell Ah-hung to buy the train tickets |
|
В конце июля Терч погрузили на поезд и через Саламанку, Аранда-де-Дуэро и Сарагосу срочно перевезли в Каталонию, к излучине Эбро. |
In late July the Terç was loaded onto train and via Salamanca, Aranda de Duero and Zaragoza urgently transferred to Catalonia, to the Ebro bend. |
С этою целью она поступила сестрой на санитарный поезд, отправлявшийся через город Лиски в Мезо-Лаборч, на границу Венгрии. |
With that aim, she went to work as a nurse on a hospital train that was going through the town of Lisko to Mezo-Laborszh on the Hungarian border. |
Чуть сложнее, когда ты на поле и полузащитник прет на тебя как товарный поезд. |
It's a little harder when you're on the field and there's a linebacker coming at you like a freight train. |
Первый поезд прошел через чат-Мосс в 1830 году, и эта линия используется до сих пор. |
The first train ran through Chat Moss in 1830, and the line is still in use today. |
Позже они сели на поезд до Чикаго, чтобы присоединиться к группе. |
They later took a train to Chicago to join the band. |
В знак уважения к Стендалю Трениталия назвала свой ночной поезд из Парижа в Венецию экспрессом Стендаля. |
In homage to Stendhal, Trenitalia named their overnight train service from Paris to Venice the Stendhal Express. |
- мостостроительный поезд - bridge construction train
- игрушечный поезд - toy train
- узкоколейный поезд - narrow gauge train
- балластный поезд - ballast train
- какой поезд - which train
- целая гурьба мальчишек влезла в поезд - boys piled on to train
- поезд и наставник - train and mentor
- пропустит поезд - will miss the train
- поезд транспорт - train transport
- провести поезд весом в 5 000 тонн - handle a 5000 ton train