Вымыслов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вымыслов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
вымыслов -


Особенно усердствует в распространении досужих вымыслов американская пресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those misconstructions have appeared more especially in the American Press.

Многие из его вымыслов находятся под влиянием пчел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of his fictions are influenced by bees.

Малейшее событие его жизни извлекалось на свет божий и служило предлогом для злобных вымыслов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every episode of his life was resurrected to serve as foundations for malicious fabrications.

Походу я тот ещё любитель исторических вымыслов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guess I'm a sucker for historical fiction.

В склонной к перенасыщению атмосфере новостей тяжело отделить факты от вымыслов или искаженных сведений, циркулирующих в социальных сетях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a news environment increasingly prone to hyperventilation, it can be difficult to separate fact from fabricated or deliberately skewed content shared via social media.

Его настоящее значение спрятано под кучей Лжи и вымыслов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its real meaning hidden beneath the sediment of lies and falsehoods.

Я понимаю тебя, но ещё я знаю, что у нас есть связь, и отбросить её из-за каких-то вымыслов твоего воображения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do understand that, but I also know we have a connection, and to throw that away because of some figment of your imagination

Но тайна, которую высветил пожар, была ужаснее любых вымыслов Голливуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the secret this inferno burned free was far more frightening... than any picture Hollywood could produce.

Блуждает разум человеч в дебрях вымыслов своих, подобно лютому волку блуждает он, диаволу подчиненный, истязуя душеньку человечью, божий дар!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mind of man wanders in the forest of its own thoughts. Like a fierce wolf it wanders, the devil's assistant, putting the soul of man, the gift of God, on the rack!



0You have only looked at
% of the information