Вялая закваска - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: sluggish, torpid, inert, slack, lax, flaccid, flabby, languid, lackadaisical, languorous
вялый человек - sluggard
вялый рынок - dampened market
вялый сбыт - flat sale
вялый член - flaccid penis
вялый спрос - sluggish demand
вялый паралич - flaccid paralysis
вялый пучок - welk sheaf
Синонимы к вялый: вялый, поникший, дряблый, рыхлый, мягкий, бессодержательный, тупой, неодушевленный, ручной, безжизненный
Значение вялый: Увядший.
имя существительное: leaven, ferment, sourdough, yeast, barm, emptyings
смешанная закваска - compound barm
закваска с солодовым экстрактом - malt extract barm
основная закваска - basic sour
сухая закваска - dry sour
дрожжевая закваска - fresh sour
созревшая закваска - ripe sour
закваска с высоким содержанием муки - high flour ferment
недозрелая закваска - underripe ferment
малая закваска - little leaven
закваска для пахты - buttermilk culture
Синонимы к закваска: закваска, дрожжи, влияние, фермент, брожение, возбуждение, волнение, старожил, сторожил, пивные дрожжи
Значение закваска: Вещество, вызывающее кислое брожение ( напр. дрожжи ).
Еще одним таинством, уникальным для Церкви, является Святая закваска. |
Another sacrament unique to the church is the Holy Leaven. |
Да и вялая я, и злость моя вялая... Опять увижу какого-нибудь мальчишку, пожалею, опять иуду казниться. Нет, уж лучше так... |
And I am flabby, and my malice is flabby ... I'll see some little boy again, will have pity on him, will be punishing myself again... No, it's better... better so! ... |
Внутренняя дрожь сотрясала Лилиан, но вялая, безвольная натура заставляла ее сдерживаться и молчать - зачем отнимать у него время? |
She paused half trembling and yet decided, because of her peculiarly nonresisting nature-why trespass on his time? |
Билли еще не совсем проснулся и слабо воспринимал ее укоры, а девушка, теплая и вялая после сна, возилась, искала под матрасом свои чулки. |
Billy wasn't awake enough to respond much to her shaming, and the girl was fussing around looking under the mattress for her nylons, moving slow and warm-looking after sleep. |
Потянулась вялая, глухая, лишенная всякого умственного интереса жизнь. |
They now lived a dull, drowsy life, devoid of all intellectual interest. |
Вдруг, сам того не ожидая, Адам наугад выбросил руку вверх, и ни на что не нацеленная, вялая кисть описала в пустоте безобидную дугу. |
Suddenly to his own surprise Adam launched a wild, overhand, harmless swing which had neither force nor direction. |
Поддержка; закваска, которая делает выгодный проект возвышенным. |
Support; the leaven that makes a beneficial project rise. |
Закваска может быть выполнена с использованием технологии закваски или коммерчески производимых дрожжей. |
Leavening can be accomplished using a sourdough technique or a commercially produced yeast. |
Чем ниже этот процент, тем ниже скорость созревания и тем более вялая болезнь. |
The lower the percentage, the lower the speed of maturity, and the more indolent the disease. |
Когда клеточная мембрана имеет низкое давление тургора, она вялая. |
When the cell membrane has low turgor pressure, it is flaccid. |
Она, вялая от долгого лежанья, сидела за столом и писала что-то на клочке бумаги. |
Languid from lying down so long, she was sitting at the table, writing something on a scrap of paper. |
Своя, измученная рентгеном, вялая больная кровь была ему всё-таки дороже свежей добавки. |
His own sluggish, diseased blood, ruined by the X-rays, was still more precious to him than any fresh addition. |
Ну, это вялая реакция. |
Well, that's a flaccid response |
No, that's the Boyle family sourdough starter. |
|
Но ведь жена Ренча, вялая апатичная женщина, только куталась в большой платок, точно мумия, и он, по всей видимости, с самого начала неверно поставил свой дом. |
But Wrench had a wretched lymphatic wife who made a mummy of herself indoors in a large shawl; and he must have altogether begun with an ill-chosen domestic apparatus. |
Минуты две он простоял у стола в том же положении, по-видимому очень задумавшись; но вскоре вялая, холодная улыбка выдавилась на его губах. |
He remained standing for two minutes in the same position by the table, apparently plunged in thought, but soon a cold and listless smile came on to his lips. |
Минни наполняла из бутылки кружку, по мере наполнения там поднималась вялая пена. |
Minnie was filling the tankard from the bottle, a dull frosting pacing the rise of liquor within the metal. |
Закваска использовалась старателями и пионерами для приготовления блинов без необходимости покупать дрожжи. |
Sourdough was used by prospectors and pioneers to make pancakes without having to buy yeast. |
Закваска использовалась старателями и пионерами для приготовления блинов без необходимости покупать дрожжи. |
Floating objects such as life rings or basketballs can be placed in the pool to avoid its freezing under the cover. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вялая закваска».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вялая закваска» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вялая, закваска . Также, к фразе «вялая закваска» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.