Догонял - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Догонял - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
caught up
Translate
догонял -


Отставший было Волк уже догонял их, и все, казалось, шло как по маслу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wolf, toiling in the rear, was catching up, and everything was going nicely.

Он догонял неудержимо; нагнал, и тут-то впервые мы обратили внимание на чужую машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came steadily, until at last we had recovered the lost ground; then for the first time we took notice of the stranger.

Изредка он догонял меня, ехал рядом и всё с тою же наивною уверенностью, что для меня это очень приятно, предлагал папирос, просил спичек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From time to time he overtook me, drove side by side, and always, with the same naive confidence that it was very pleasant to me, offered me a ci garette or asked for the matches.

Но после череды побед Стоунер быстро его догонял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Stoner was on a winning streak and closing in fast.

Возможно, он догонял первого всадника...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might be the individual whose form had just faded out of sight?

По пути я встретил Уильяма Краудера, лесничего, как он уже сообщил в своих показаниях; однако он ошибается, считая, что я догонял отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On my way I saw William Crowder, the game-keeper, as he had stated in his evidence; but he is mistaken in thinking that I was following my father.

Кентавр и неумолимый были лучшими судами, чем шведские корабли, и медленно тянулись вперед, при этом неумолимый догонял отставшего Всеволода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Centaur and Implacable were better vessels than the Swedish ships and slowly pulled ahead, with Implacable catching up with Vsevolod, which was straggling.

Если мы плохо себя вели или докучали ему, он выбрасывал нас за борт и догонял на лодке, повторяя, что надо шевелить своими никчемными задницами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we were bad or just bothering him, he would throw us overboard and chase us with the boat, telling us to move our worthless butts.

Она начинает играть в догонялки... .. потому что только она может учуять эту еду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She starts a game of Follow My Leader since only she can smell the food they're after.

Женатые люди ведь много проводят вместе время, играют в догонялку и ловят рыбу, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you're married, you get to spend all your time together, doing things like playing catch and going fishing, right?

Ты ел четыре штуки на завтрак и догонялся Ring Ding и двумя Butterfingers в поезде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were eating four of those for breakfast and chasing it with a Ring Ding and two Butterfingers on the train.

Огни скользили по реке - маленькие огоньки, зеленые, красные, белые; они преследовали друг друга, догоняли, сливались, потом снова разъединялись медленно или торопливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flames glided in the river, small green flames, red flames, white flames, pursuing, overtaking, joining, crossing each other-then separating slowly or hastily.

Наш капитан кричал нам, чтобы мы скорее кончали с пиратами и догоняли красный корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our master was shouting at us to finish them and be after the Red-Ship.

И кто будет играть в догонялки На заднем дворе с нашим ребенком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And who'll play catch Out in the back with our kid?

Фаттах годами создавал свою террористическую сеть, а мы играем в догонялки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fatah's been building this terrorist network for years, and we are playing catch-up.

После догонялок с террористами в течение нескольких лет... либо косвенно причастен к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After chasing after terrorists for several years... I realized IRIS was directly or indirectly involved in terrorism.

Он помешался на поисках убийцы Конрада и он знает это дело изнутри и снаружи что означает, что я уже играю в догонялки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's hell-bent on finding Conrad's killer, and he knows the case inside and out, which means I'm already playing catch-up.

Я не хочу играть в догонялки, если это начнет распространяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to be playing catch up if this thing spreads.

Частокол, гамбургеры на гриле, игры в догонялки во дворе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Picket fence, hamburgers on the grill, playing catch in the yard.

Мы проводили множество часов, играя в догонялки с его старшей сестрой Алексией, и когда он говорил: «Я поймал тебя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would spend hours and hours playing tag with his older sister, Alexia, and when we said: I caught you!

Ты случайно не догонялся той странной штукой, от которой я увидел, как сожрали мою сестру?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you been using that wacky paste stuff that made me see my sister get eaten?

Ты можешь и дальше играть в догонялки, малыш!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may as well chuck in the sponge, laddie!

Они набили топку углем, отчаянно работая лопатами, топка загудела, поезд подпрыгивал на стыках и качался, но все-таки преследователи постепенно догоняли их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They piled on more coals, shovelling furiously; the furnace roared, the sparks flew, the engine leapt and swung but still their pursuers slowly gained.

У тебя всегда была привычка бежать за автобусом, но ты никогда его не догоняла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're like someone chasing a bus without catching it.

Зачем им понадобилось тащиться сюда невесть сколько из их дома, где бы он ни был, поиграть в догонялки с десятком F-16 и затем просто остановиться там?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would they come all the way from wherever the hell it is they came from, fly around with a bunch of F-16s on their asses for half a day, and then just sit there?

Она играет с нами в догонялки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's playing tag and we're it.

Играем в догонялки с каким-то сумасшедшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Playing catch-up with some bedlamite.

Светляки догоняли отца Федора, кружились вокруг головы, обливая лицо его зеленоватым, медицинским светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fireflies chased after Father Theodore and circled round his head, casting a greenish medicinal glow on his face.

Хочешь сыграть с ним в догонялки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna play tag with it?



0You have only looked at
% of the information