Забавляют - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я люблю делать вид, что забавляюсь вашей болтовнёй, но у меня поступает подозрение на тампонаду. |
I'd love to pretend to be amused by your lame badinage, but I've got a suspected tamponade coming in. |
А пока, дорогой мой виконт, примиритесь с тем, что я остаюсь верной своему кавалеру и забавляюсь, даря ему счастье, несмотря на то, что вас это слегка огорчает. |
Till then, my dear Viscount, you must not be angry that I should be constant to my Chevalier; and that I should amuse myself in making him happy, although it may give you a little uneasiness. |
Несомненно, эти разные ухаживания забавляют вас. |
NO DOUBT THESE VARYING FLIRTATIONS AMUSE YOU. |
Амстердамской милиции был всего лишь невинным портретом великолепных солдат, забавляющихся с мушкетами. |
of the Amsterdam Militia wasjust an innocent painting of exuberant soldiers rallying for musket practice. |
Они забавляются со мной. |
Oh, they're toying with me. |
Его больные чувствовали себя мальчишками, которых пробирает добродушный наставник, а свою болезнь - нелепой шалостью, скорее забавляющей взрослых. |
He made the patient feel like a boy confronted by a jolly schoolmaster; his illness was an absurd piece of naughtiness which amused rather than irritated. |
Как они отнесутся к незнакомцам, забавляющимся с их мумиями? |
How do they feel about strangers mucking around with their mummies? |
Вас, кажется, забавляют эти воспоминания? |
These reminiscences seem to amuse you? |
Ранцевый песик-это толстая, наивная и легко забавляющаяся собака Роба. |
Satchel Pooch is Rob's overweight, naïve, and easily amused dog. |
Одежда и манеры капоте одновременно забавляют и пугают сотрудников правоохранительных органов. |
Capote's dress and demeanor both amuse and dismay law enforcement officials. |
Меня они забавляют; я одного такого видела - мальчика-конюшенного, вообразившего себя маршалом Суворовым. |
I think they're funny. I knew a stable boy who thought he was the Field marshal Suvorov. |
Кого не забавляют люди, считающие себя Элвисом, Наполеоном или уЭсли СнАйпсом? |
I mean, who isn't amused by someone who thinks they're Elvis or Napoleon or Wesley Snipes? |
Казалось, ее растерянность и гнев забавляют его. |
He sounded as though delighted at her flurry. |
Они - по существу забавляются. |
They're essentially a fun-loving species. |
I panic the world because I use my noodle. |
|
Там существуют подставные Гобсеки, подставные Жигонне; за известное вознаграждение они соглашаются участвовать в таком казусе, потому что их забавляют эти грязные проделки. |
There are many sub-Gobsecks and sub-Gigonnets who, for a percentage, will lend themselves to this subterfuge, and regard the infamous trick as a jest. |
Я больше забавляюсь, когда пью размешанную сельтерскую воду. |
I've had more fun drinking a bromo seltzer. |
Они походили на животных, забавляющихся с беззащитной жертвой, их жестокость приносила удовольствие сама по себе. |
They were animals baying after defenseless prey, their cruelty feeding itself. |
Он не принадлежал к тем, кого забавляют подобные шутки или сюрпризы, но внезапное сознание своей свободы обрадовало его. |
He was not one to be very much interested in the practical joke or the surprise, but this pleased him-the sudden realization that he was free. |