Заприте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заприте - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lock up
Translate
заприте -


А пока заприте все двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, bar all the doors.

Зайдите в здания и заприте двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please move inside. Lock the doors.

Заприте их в башне охраны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold them in the security tower.

Заприте все, что надо запереть, и приготовьтесь окунуться в бездну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lock down what needs to be locked down, and then prepare to fall into the hole.

И Элвис сказал им: заприте его.- Это задело мои чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Elvis told 'em, 'Lock him up.' That hurt my feelings.

Заприте её в камеру, до суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lock her away until she can be judged by the council.

Заприте его в камере, пока они не вернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lock him in the stockade till they get back.

Соберите всё оружие, которое найдете и заприте его где-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gather up any weapons you find and lock them up somewhere.

зайдите в здания заприте двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please move inside. Lock the door...

Сэр, зайдите внутрь и заприте дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, get back inside. Close your door.

Если у вас есть какая-нибудь дамочка на примете, заприте её на ключ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you've got any dames you're particular about, lock them up below and batten down the hatches.

Уберите этого болтуна! - крикнул Фрон де Беф. - Заприте его в часовню, пускай перебирает свои четки, пока не кончится побоище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Away with this prating dotard, said Front-de Boeuf, lock him up in the chapel, to tell his beads till the broil be over.

Если вы хотите поощрять ремесло человекоубийства, заприте на месяц двух человек в хижине восемнадцать на двадцать футов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to instigate the art of manslaughter just shut two men up in a eighteen by twenty-foot cabin for a month.

Заприте его и выбросите ключ!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lock him up and chuck away the key!

Вы двое, засуньте орехи в хранилище и заприте его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You two, stick the nuts in the vault and seal it up.

Заприте его до прибытия официальных представителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's lock him up until the officials arrive.

Двери, заприте двери!, Что случилось? - и со всех сторон посыпались советы, как изловить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'All hands to the doors!' asking what was 'up,' and giving one another advice how to catch me.

Заприте его там и возвращайтесь обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shut him in and come back down.

Забаррикадируйте кухни, заприте входы в конюшни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barricade the kitchens. Secure the passageway to the stables.

Энтони, Даи, заприте этого здорового паршивца в психологическом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anthony, Dai, lock that big bastard down in the psych ward.

Заприте их в допросной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lock them in interrogation now.

Заприте дверь и не впускайте никого, кроме меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lock the door, and don't let anyone in except me.

Уберите их с глаз моих, заприте, пусть немного остынут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take them over there, put them in my truck, And let 'em chill out.

Инспектор, заприте меня всего на полчаса!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inspector, lock me up for just half an hour?

Заприте их где-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lock them up someplace.

Если у вас есть какая-нибудь дамочка на примете, заприте её на ключ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you've got any dames you're particular about, lock them up below and batten down the hatches.

Заприте дверь на ключ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lock the door.

Ну-ка, тащите его наверх и заприте в спальне, пока мы тут обо всем договоримся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take him upstairs, you two, and lock him up in his bedroom, while we arrange matters between ourselves.'

Возьмите пистолет из кармана, заприте дверь, бегите домой и спрячьте ключи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the blackjack out of my pocket, lock the door, beat it home, hide the keys.

Здесь никому не интересно, что с ним будет. Если вам интересно, сидите при нем сиделкой; если нет, заприте его и оставьте одного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None here care what becomes of him; if you do, act the nurse; if you do not, lock him up and leave him.

Если у вас нет другого варианта, кроме как войти, выбирайте наилучшее место для засады, запритесь и подопритесь, и позвольте вашим врагам дойти до вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If going in is your only option, you choose the best place to stage an ambush, lock and load, and get your enemies to come to you.

Возьмите прах сына, рассыпьте его на ступеньках этого храма, запритесь в храме. Когда наступит ночь, он придёт к вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the ashes of your son... spread them on the steps of this temple... lock yourself inside... and when night comes... he will come to you.

Заприте все двери и окна, задние и парадные ворота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lock all the doors and windows, the rear and front gates.

Уведите ее в красную комнату и заприте там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take her away to the red-room, and lock her in there.

Верните всех в переговорную и заприте её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring everyone back to the Bullpen and seal it up.

Я уже было пошла, когда вдруг он остановил меня и добавил очень странным тоном: - Заприте, пожалуйста, вашу дверь на ключ и на задвижку. Не забудьте!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was going to obey, but he suddenly arrested me, and added in the strangest tone-'Be so good as to turn your lock, and draw your bolt-don't omit it!'



0You have only looked at
% of the information