Истощилось - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Силовое поле истощило его силы. |
Fighting the forcefield drained his strength. |
Это умственное упражнение, как видно, сильно вас истощило. |
This intellectual effort apparently left you mentally exhausted. |
Когда в конце концов его терпение истощилось, он позвал камердинера. |
When his patience was exhausted, he called his valet. |
Сторонники активной борьбы утверждают, что нужно энергично бороться с наркотиками, чтобы у талибов и Аль-Каиды истощилось финансирование. |
Proponents of a crackdown argue that a vigorous eradication effort is needed to dry up the funds flowing to the Taliban and al-Qaeda. |
Ужин мой тем временем простыл, аппетит исчез, а мое терпение истощилось. |
My supper by this time was cold, my appetite gone, and my patience exhausted. |
Их прибытие создало повышенный спрос на продовольствие, одежду и медицинскую помощь, что еще больше истощило ресурсы провинции. |
Their arrival created an increased demand for food, clothing and medical aid, further straining the resources of the province. |
Например, население чада в конечном счете выросло с 6 279 921 человека в 1993 году до 10 329 208 человек в 2009 году, что еще больше истощило его ресурсы. |
The population of Chad has, for example, ultimately grown from 6,279,921 in 1993 to 10,329,208 in 2009, further straining its resources. |
Рабство, эта раковая опухоль античного мира, истощило жизненные соки классической цивилизации. |
Slavery, the cancer of the ancient world had sapped classical civilization of its vitality. |
Терпение Джоза истощилось. |
Jos's patience was exhausted. |
Сильно ослабленный сражением, Киосукэ понял, что его тело истощилось. |
Severely weakened by the battle, Kyosuke realized his body has emaciated. |
Большинство лучников не стали бы пускать стрелы с максимальной скоростью, так как это истощило бы даже самого опытного человека. |
Most archers would not shoot arrows at the maximum rate, as it would exhaust even the most experienced man. |
Стэндинг, - медленно заговорил он. - Я устал, мне надоело твое упрямство, терпение мое истощилось. |
Standing, he said slowly, I've given you all the rope I am going to. I am sick and tired of your stubbornness. My patience is exhausted. |
Это банкротство истощило нас. |
It's been an exhausting bankruptcy. |
Всё остальное настолько истощило его систему, что она взорвалась. |
The rest of it put such a strain on his system that it ruptured. |
My patience has worn thin, Duchess. |
|
Весьма вероятно, что они также захватили с собой свои собственные силы, что еще больше истощило действующую монгольскую армию. |
It is highly likely that they also took their own forces with them, further depleting the active Mongol army. |
Тридцать два года спустя, я думаю, её терпение наконец-то немного истощилось. |
Thirty-two years later, I think her patience is finally wearing a bit thin. |