Мечтало - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Российское руководство давно уже мечтало отправить на Луну космонавтов — а тут оказалось, что у них есть потенциальные источники воды. |
Russia’s leadership had rekindled dreams of putting cosmonauts on the moon — and here was a potential source of water. |
Было очевидно, что капитан Немо открыл то, о чем всегда мечтало человечество истинную динамическую энергию вселенной. |
It was apparent that Captain Nemo had discovered what mankind has always sought, the veritable dynamic power of the universe. |
А жирный урод, получил степень юриста в школе для собак, и обвинение получит все, о чем мечтало. |
Butt-munch here, he got his law degree at dog-training school and the prosecution has everything they've ever dreamed of. |
Выходя из Организации Африканского Единства в 1984 году, Марокко мечтало о вступлении в Европейский Союз. |
Similarly, when Morocco quit the OAU in 1984, it dreamed of European Union membership. |
Тогда разведённых венчали в Савой-Чейпел - убогой, жалкой церквушке, совсем не такой, как мечталось Рексу. |
The Savoy chapel was the place where divorced couples got married in those days. A poky little place, not at all what Rex had intended. |
Таким счастьем мечталось, мерещилось ей счастье прощания с ним, случай и право одной вволю и беспрепятственно поплакать над ним. |
This happiness she dreamed, she imagined, as the happiness of taking leave of him, the occasion and the right to weep her fill over him, alone and unhindered. |
Мечталось мне - найму автомобиль и подкачу как-нибудь с бриллиантовым кольцом и при бутоньерке, тогда и поговорим. |
What I'd meant to do was to hire a car one day and come down with my diamond ring and buttonhole and pop the question. |
Мне мечталось, что я сплю последним сном рядом с нею, мертвой, и что сердце мое остановилось, а щека примерзла к ее щеке. |
I dreamt I was sleeping the last sleep by that sleeper, with my heart stopped and my cheek frozen against hers.' |
Ты угрюмая и... грубая... и не такая умная, как мне мечталось. |
You're sullen and rude, and you're not nearly as bright as I thought you were going to be. |
В помышлениях о браке княжне Марье мечталось и семейное счастие, и дети, но главною, сильнейшею и затаенною ее мечтою была любовь земная. |
In her thoughts of marriage Princess Mary dreamed of happiness and of children, but her strongest, most deeply hidden longing was for earthly love. |
Старушка крепонька! - мечталось ему иногда, -не проживет она всего - где прожить! |
The old woman is hale and hearty, he would muse at times. Still she won't spend it all-impossible. |