Грубая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
грубая рубка
Ты можешь чувствовать себя победительницей но всё, что ты сделала, это показала себя как грубая и мелочная особа. |
You may feel you've triumphed, but all you've done is shown yourself to be petty and uncivil. |
Грубая классификация различает врожденную кривошею и приобретенную кривошею. |
A rough categorization discerns between congenital torticollis and acquired torticollis. |
Особенно нас распалила какая-то грубая шутка Драмла по поводу того, что мы не знаем счета деньгам. |
We became particularly hot upon some boorish sneer of Drummle's, to the effect that we were too free with our money. |
Запись довольно грубая, но я могу попытаться улучшить её. |
Uh, it's pretty grainy, but I can try cleaning them up. |
Наверно: если решили, что это грубая попытка скопировать мои разработки. |
That depends if you think it's a poor attempt to replicate my work. |
Их пища, хоть и грубая, была здоровой, и теперь ее было достаточно. |
Their food, as I afterwards found, was coarse, but it was wholesome; and they procured a sufficiency of it. |
Да, отчасти здесь присутствует грубая символика, которую нам преподносят: Путин и Медведев едины с народом, едины друг с другом, едины с плодами земли российской. |
In part, yes, this is the kind of crude symbolism we are given here: Putin and Medvedev are one with the people, one with each other, one with the fruit of the Russian soil. |
Ваш бунтарский дух, непоколебимость, ваша грубая, но все таки, имеющая результат, манера речи, вы сами, Мистер Рори, представляете лучшее, из того, чем может быть наша новая нация. |
Your rebel spirit, your steadfastness, your crass yet effective use of language, you, Mr. Rory, represent the best of what our new nation can be. |
Эта злая, грубая девчонка? |
She's an atrocious, rude girl. |
Одна из них заключается в том, что должна существовать грубая диспропорция между причиной преступления и его результатом. |
One is the idea that there has to be a gross disproportion between the reason for the crime and the result of the crime. |
Так что прямо сейчас страница довольно грубая, и может понадобиться некоторая колаборативная фиксация. |
So right now the page is pretty rough, and could use some colaborative fixing. |
Anything, my churlish love. |
|
Более грубая зернистость используется для более быстрого удаления больших количеств металла, например, при формировании кромки или восстановлении поврежденной кромки. |
A coarser grit is used to remove larger amounts of metal more rapidly, such as when forming an edge or restoring a damaged edge. |
Их мохнатая, грубая кожа черного, серого или красновато-коричневого цвета в зависимости от вида. |
Their furry, rough skin is black, grey or reddish-brown in color depending upon the species. |
В то же время, его рост и грубая физическая сила, бросающиеся в глаза даже среди варваров, комментируются. |
At the same time, his height and brute physical strength, conspicuous even among barbarians, are commented upon. |
Грубая форма была выложена на простую штукатурную основу на стене, а трехмерная форма была построена с использованием небольших камней. |
The rough form was laid out on a plain plaster base coating on the wall, and the three-dimensional form was built up using small stones. |
Она проникла повсюду - душила траву, расползалась по дорожкам, заглядывала -долговязая, тощая, грубая - в окна. |
They choked the terrace, they sprawled about the paths, they leant, vulgar and lanky, against the very windows of the house. |
Грубая и труднодоступная местность на многих участках границы, таких как пустыни и горы, сделала бы строительство и обслуживание стены дорогостоящим. |
Rough and remote terrain on many parts of the border, such as deserts and mountains, would make construction and maintenance of a wall expensive. |
You're so kind and I'm so mean. |
|
Грубая и некрасивая женщина. Карикатура на англичанок. |
A rude and ugly woman, like a caricature of an English woman. |
Внутренняя стена террасирована вдоль южного края, в то время как остальная часть более грубая и менее тонко очерченная. |
The inner wall is terraced along the southern edge, while the remainder is rougher and less finely featured. |
Интелект и грубая сила всегда идут рука об руку в этой команде |
Intellect and brute force both are important to this team. |
Грубая Анатомия предплечья и локтя. |
Gross anatomy of the upper arm and elbow. |
Наряду с плохим качеством езды для человека, грубая езда влечет за собой расходы на техническое обслуживание, связанные с износом и переломами как локомотивных, так и путевых компонентов. |
As well as giving poor human ride quality the rough riding incurs maintenance costs for wear and fractures in both locomotive and track components. |
Остальная часть окружности головы грубая, для прикрепления мышц и связок. |
The remaining part of the circumference of the head is rough, for the attachment of muscles and ligaments. |
Само собой разумеется, что это очень грубая идея, и я просто думаю вслух о том, что можно было бы включить. |
It goes without saying that this is a very rough idea and I am merely thinking out loud about what could be included. |
No chance this is a practical joke? |
|
Acacia hispidula, известная в просторечии как маленькая жесткая Акация, акация с грубыми листьями или грубая волосатая плетенка, - это вид акации, произрастающий в Восточной Австралии. |
Acacia hispidula, known colloquially as little harsh acacia, rough-leaved acacia or rough hairy wattle, is a species of Acacia native to eastern Australia. |
Данная грубая аналогия сглаживает явные различия между Путиным и Гитлером. |
That crude analogy glosses over the glaring differences between Putin and Hitler. |
Грубая теория игр была разработана недалеко от Колорадо. |
The rough game theory was designed near Colorado. |
Это грубая ошибка, поскольку она предполагает, что существует простой способ исключить множество потенциальных простых множителей для данного числа. |
This is a gross error, as it suggests that there'd be an easy way to exclude many potential prime factors for a given number. |
Если мы хотим найти Смита среди них, то нужно большее, чем грубая запись голоса. |
If we want to pick Smith out of that lot, we'll need more than a scratchy voiceprint. |
отвечая на твой вопрос, как бы я заполучила его... Грубая сила звучит интригующе. |
Well, to answer your question, how would I get him... brute force is very intriguing. |
Paris is the rudeness capital of the world. |
|
Это оболочка физического я, самая грубая из пяти Кош, названная так из-за того, что она питается пищей. |
This is the sheath of the physical self, the grossest of the five koshas, named from the fact that it is nourished by food. |
Рашпиль-это грубая форма напильника, используемая для грубой обработки древесины или другого материала. |
A rasp is coarse form of file used for coarsely shaping wood or other material. |
Например, грубая небрежность, неосторожность или возмутительное поведение могут быть основанием для присуждения штрафных убытков. |
For instance, grossly negligent, reckless, or outrageous conduct may be grounds for an award of punitive damages. |
Саркотеста желтая, склеротеста грубая, яйцевидная. |
The sarcotesta is yellow, the sclerotesta rough, ovoid. |
Знаешь, ты слишком грубая, Джейми. |
You know, you are too blunt, Jamie. |
Квантовая грубая сила легко побеждается удвоением длины ключа, что имеет небольшие дополнительные вычислительные затраты при обычном использовании. |
Quantum brute force is easily defeated by doubling the key length, which has little extra computational cost in ordinary use. |
Китай может избежать жесткой посадки, но ухабистая и грубая посадка представляется более вероятной. |
China may avoid a hard landing, but a bumpy and rough one appears likely. |
Его темная сторона-воинственная, эгоистичная, агрессивная и грубая, но иногда может быть полезной. |
His dark side is fight-loving, selfish, aggressive and rude, but can be helpful at times. |
Ты очень грубая. |
You're being incredibly rude. |
Грубая модель состоит в том, чтобы сделать пространство-время решеткой и представить, что каждая позиция либо содержит атом, либо нет. |
A coarse model is to make space-time a lattice and imagine that each position either contains an atom or it doesn't. |
Он был взволнован до глубины души, но не находил слов, а для слез у него была слишком грубая натура. |
All kind of things were touched in him, but he could find no more to say and he was too utterly burnt with liquor to shed a tear. |
Теперь я для неё - ручной зверёк. Грубая, пренебрежительная, ежидные комментарии о моём труде. |
Now she treats me like a minion- rude, dismissive, snide comments about my work. |
Вот он женился на вас, такой мягкой, такой щедрой, такой нежной, хоть и вспыльчивой порою, и вы стали... жесткая, грубая - от одного общения с ним. |
And he has taken you who were so sweet and generous and gentle, for all your spirited ways, and he has done this to you-hardened you, brutalized you by his contact. |
У неё грубая кожа от многих лет, которые она проработала на улице. |
Her skin is coarse from years of working outdoors. |
Sisu-это мрачная, грубая, с побелевшими костяшками пальцев форма мужества, которая обычно представлена в ситуациях, когда успех идет против шансов. |
Sisu is a grim, gritty, white-knuckle form of courage that is presented typically in situations where success is against the odds. |
Во время их расследования Буллок узнает, что его грубая и подлая манера поведения создала врагов в самых невероятных людях. |
During their investigation, Bullock learns that his gruff and mean-spirited manner has created enemies in the unlikeliest of people. |
Да, но это очередная грубая репродукция. |
It is, in fact, a rather crude reproduction. |
После того, как грубая версия была просочилась, Уэст тщательно усовершенствовал производство, добавив струнные аранжировки, евангельские хоры и улучшенное Программирование барабанов. |
After a rough version was leaked, West meticulously refined the production, adding string arrangements, gospel choirs, and improved drum programming. |
Начинается грубая игра, никаких других подозреваемых. |
Foul play's involved, no other suspects. |
Бесцеремонная и грубая. |
Pushy and rude. |
Кожа мягкая, но грубая и жесткая и покрыта мясистыми сосочками, которые часто заканчиваются белым цветом. |
The skin is soft yet coarse and tough and is covered with fleshy papillae which are often tipped with white. |
Большая часть Римской техники была утрачена на Западе, но грубая глиняная посуда со свинцовой глазурью была универсальна в Средневековой Европе и колониальной Америке. |
Much of Roman technology was lost in the West, but coarse lead-glazed earthenwares were universal in medieval Europe and in Colonial America. |
- грубый сгусток - hard curd
- грубый помол - coarse grinding
- грубый набросок - rough sketch
- грубый смех - broad laugh
- грубый дефект - a glaring defect
- грубый кластический материал вулканических выбросов - volcanic agglomerate
- грубый ландшафт - rough landscape
- грубый песок и гравий - arena gorda
- грубый подход - rough approach
- мочалистый грубый гумус - matted moorland