Очевидно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- очевидно нареч
- obviously, apparently, evidently, manifestly, patently(явно)
- clearly(ясно)
-
- очевидно прил
- obviously, apparently, clearly(явно, ясно)
-
- очевидный прил
- obvious, evident, clear, apparent, blatant, overt(явный, вопиющий)
- менее очевидный – less obvious
- очевидное намерение – evident intention
- совершенно очевидный – abundantly clear
- очевидное противоречие – apparent contradiction
- очевидный пример – blatant example
- visible(заметный)
- очевидное доказательство – visible evidence
- plain(ясный)
- manifest(явный)
- demonstrable
- очевидный прогресс – demonstrable progress
- unmistakable(несомненный)
- palpable(ощутимый)
- очевидная нелепость – palpable absurdity
- transparent(транспарентный)
- patent(запатентованный)
- очевидный факт – patent fact
-
наречие | |||
obviously | очевидно, явно, видно, ясно, по-видимому | ||
apparently | видимо, очевидно, явно, вероятно, по-видимому | ||
evidently | очевидно, видимо, явно, видно, несомненно, внешне | ||
patently | явно, очевидно, открыто | ||
clearly | очевидно, несомненно, конечно, толком, по-видимому |
видимо, очевидно, по-видимому, явно
Очевидно Вероятно, по-видимому.
Итак, в обоих этих случаях, вы видите эти циклы усовершенствования, совершенно очевидно запущенные людьми, смотрящими видео в интернете. |
So, in both of these cases, you've got these cycles of improvement, apparently driven by people watching web video. |
Ничего очевидно выраженного, но взгляните на нижний край позвонка Л4. |
Nothing readily apparent, but look at the inferior margin of the L4 vertebra. |
Нигде эта основная аксиома дизайна не проявляется столь очевидно как на борту всемрно известного Звёздного Крейсера Галактика |
Nowhere is this axiom of design more readily apparent... than on board the world-famous Battlestar Galactica. |
Еда состояла из фунта какого-то плотного вещества - консистенции нашего сыра, лишенного всякого вкуса, а жидкость представляла собой, очевидно, молоко какого-то животного. |
The food consisted of about a pound of some solid substance of the consistency of cheese and almost tasteless, while the liquid was apparently milk from some animal. |
Очевидно, Арина Петровна намеревалась буквально выполнить свою программу: содержать постылого в такой мере, чтоб он только не умер с голоду. |
Evidently, Arina Petrovna intended to fulfill her program literally, that was, to sustain her son in such a manner as barely to keep him from starvation. |
Очевидно, что навязывать такое соглашение Украине нельзя. |
Obviously, such an agreement could not be imposed on Ukraine. |
очевидно, что деятельность осуществляется по разным направлениям. |
There are clearly activities underway pulling in different directions. |
Он, очевидно, что-то подбирал с полу. |
It would seem he was picking something from the floor. |
This track soon disappeared; it was evident that he had touched the shore. |
|
Очевидно, семьи китайских политических лидеров должны оставаться верными воинскому кодексу Бенжамина Франклина: либо держимся вместе, либо висим по отдельности. |
It seems the families dominating Chinese politics abide by Benjamin Frankin’s warrior’s code: they can hang together or hang separately. |
Это очевидно, учитывая то, что мы только что одержали победу, и учитывая то, как хорошо нам было вместе... |
It's understandable, given that we've just had this little triumph together, and given how smoldering hot the two of us were in the sack... |
Я был так страстно влюблен в нее, что не мог испытывать того сочувствия, на которое она, очевидно, рассчитывала, говоря эти слова. |
I was too passionately in love with her to feel the sympathy on which she evidently counted in saying those words. |
Вронский был с ним более чем учтив и, очевидно, интересовался суждением художника о своей картине. |
Vronsky was more than cordial with him, and was obviously interested to know the artist's opinion of his picture. |
У миссис Джеллиби были очень хорошие волосы, но, по горло занятая своими африканскими делами, она, очевидно, не успевала причесываться. |
Mrs. Jellyby had very good hair but was too much occupied with her African duties to brush it. |
Очевидно, существо трансформировалось за это время. |
Obviously the creature transformed in the interim. |
Владимир Фортов: В Российской академии наук уже шли реформы, но и обществу, и руководству страны это было не очевидно. |
V.F.: Reforms were happening in the Russian Academy of Sciences, but they were not so conspicuous to society and to the leaders of the country. |
«Соединенные Штаты состоят в НАТО, а поэтому совершенно очевидно, что мы поддерживаем все статьи ее устава», — заявил он журналистскому пулу Белого дома. |
“The United States is in NATO, so obviously we support all the articles in NATO,” he told White House pool reporters. |
Фактически, я обращался к Дэймону и Елене, когда я сказал это, Но очевидно, что это задело тебя за живое. |
Actually, I was referring to Damon and Elena when I said that, but clearly it struck a chord with you. |
После этих прений для всех должно быть очевидно, что потребуются дополнительные усилия для наведения мостов между позициями различных государств и групп. |
It must be obvious to everybody following this debate that more efforts will be needed to construct bridges between various national and group positions. |
Поле непостоянно, оно то исчезает, то появляется.. Но очевидно, что оно к нему приближается. |
The field is erratic, appearing and disappearing but it appears to be moving toward him. |
Очевидно, наши родственники не ладят. |
Apparently our siblings don't get along. |
Тут, очевидно, дело куда серьезнее, чем простой обморок, - сказал он потом Стэйну. |
For, as he said to Stane, Cowperwood's condition was probably more serious than a fainting spell. |
Его затягивало все глубже и глубже. Ил, достаточно плотный, чтобы выдержать тяжесть одного человека, не мог, очевидно, выдержать двоих. |
This mud, dense enough for one man, could not, obviously, uphold two. |
Скоро он углубился в размышления, и, очевидно, чем дольше думал, тем сильнее терзало его беспокойство. |
He was soon deep in meditation, and evidently the longer he thought, the more he was bothered. |
Well, obviously to cover something up. |
|
Очевидно, у него нет проблем с внутренним ухом. |
There's obviously nothing wrong with his inner ear. |
Слуг и рабов отослали в их спальни, за исключением управляющего, которому, очевидно, доверяли. |
The servants and slaves had been sent to their quarters, except the steward, who was evidently trusted. |
Это же совершенно очевидно. |
It's quite obvious. |
Очевидно её память возвращается по кусочкам. |
Apparently her memory is coming back in bits and pieces. |
Очевидно, твоя контактная информация была заменена на почтовый ящик и одноразовый телефон самозванца. |
Sure enough, your contact information had been replaced with the thief's mailbox information and burner phone. |
Другой пилот принимал необдуманное решение - попытаться уйти, очевидно, полетев низко. |
The other pilot made a snap decision, tried to get away, apparently flying low. |
У нее не было следов кишечной палочки в ее культурах, у нее очевидно нет менопаузы, поэтому никакого эстрогена. |
She had no trace of E. Coli in her cultures, she's obviously not menopausal, so no estrogen. |
Очевидно, что я раскрутил маховик, когда вынес пистолет из его квартиры. |
I obviously put certain wheels in motion when I removed the handgun from his apartment. |
Я очень рада, - услыхал он вдруг подле себя голос, очевидно обращенный к нему, голос той самой женщины, которою он любовался на портрете. |
I am delighted! He heard suddenly near him a voice, unmistakably addressing him, the voice of the very woman he had been admiring in the portrait. |
Все ведь так понятно.., так очевидно. |
When the truth is so clear so clear. |
Очевидно, она никогда не знакомила вас потому, что он был частью ее плана защиты денег от незаконнорожденных детей вашего отца. |
Obviously, she never introduced you. Because he was also part of her plan to protect her money from her father's illegitimate children. |
Никто не пришел к тебе, потому что никто не сможет тягаться с тем, что у нас было, и я, очевидно, не единственный парень, который это знает. |
The reason no one showed up today is because no one could ever measure up to what we had, and I'm obviously not the only guy who knows that. |
Ну, вы очевидно часто находитесь в компании тех, кто радуется несчастьям других. |
Well, you plainly keep the company of those who delight in others' misfortunes. |
Для нас совершенно очевидно, ...что милорд Суррей имеет право на ношение герба короля ...Эдуарда Исповедника. |
It is very clear to us that my Lord Surrey has the right to bear the arms of Edward the Confessor. |
Clearly there's some kind of language barrier thing happening here. |
|
Я по диагонали прочитал полицейский отчёт, там ведь всё очевидно, разве нет? |
I glanced at the police report, a bit obvious, surely? |
Очевидно, я собираюсь родить ребёнка, собираюсь поддерживать себя в форме и вернуться в теннис, а также продолжу бизнес дома моды. |
Obviously I'm going to have a baby and I'm going to stay fit and kind of come back and play tennis and keep working on my fashion line. |
Очевидно, она была более ответственной, чем он. |
She was obviously more responsible than he was. |
Очевидно, что это дело должно быть решено максимально деликатно. |
Obviously this is a matter we need to treat with the highest degree of sensitivity. |
Очевидно, что мы должны проверить кредитной истории, понимаешь, судимости и поискать в Google, но если ничего непристойного не всплывет, ты нам подходишь. |
Obviously we have to do some sort of credit check, you know, a criminal record and Google search, but as long as nothing unseemly turns up, you're good to go, man. |
Очевидно, на станции работает меняющийся. |
Obviously, we have a changeling infiltrator on the station. |
Если же выборы состоятся, очевидно, что их результаты будут «пророссийскими», и у сепаратистов не будет оснований и дальше нагнетать ситуацию. |
If they are held, the results will clearly be pro-Russian and we will have no reason for separatists to continue blowing things up. |
Очевидно, мы должны купить твоей маме новую форму для выпечки, раз мы в городе. |
We should probably get your mom a pot roast while we're out. |
You've obviously kept her busy. |
|
Очевидно, ловлю рыбу в канализации, и что? |
Obviously, we are sewer fishing, duh. |
Очевидно, кто-то сказал ей, что я умираю от желания поучаствовать в этом. |
Apparently, somebody told her That I was anxious to participate. |
В этом разделе, очевидно, предвзятым и необоснованным, имена фактических отчетов ошибаетесь! |
This section is obviously biased and unfounded, the names of the actual reports are wrong! |
Совершенно очевидно, что вы хотите раскрыть это дело, как и мы. |
It's obvious you want to solve this case as much as we do. |
Он кинул быстрый взгляд в приоткрытую дверь спальни и, уверившись, что я, очевидно, сказала ему правду, избавил дом от своего проклятого присутствия. |
He sent a rapid glance through the half-open door of the chamber, and, ascertaining that what I stated was apparently true, delivered the house of his luckless presence. |
В один прекрасный день он свалится, - это было очевидно. |
One day he would collapse, you could see that. |
Если посмотреть на это с точки зрения биологии, станет очевидно, что ни одна из существующих сегодня наций не существовала 5 000 лет назад. |
If you look from a biological perspective, obviously none of the nations that exist today existed 5,000 years ago. |
И, очевидно, ты собиралась куда-то уходить, |
And I clearly caught you on your way to something. |
Но ее прервало появление монументальной американки - очевидно, ценного клиента. |
But she was interrupted by the advent of a monumental American, evidently a valued client. |
Apparently the one I was supposed to have dropped dead. |
- стало очевидно - it became obvious
- более чем очевидно, - more than obvious
- болезненно очевидно - painfully evident
- было очевидно, так как - has been evident since
- как это очевидно - as is obvious
- вы, очевидно, - you obviously
- очевидно, существует - obviously existed
- очевидно бедных - obviously poor
- только очевидно - only evident
- очевидно, химия - obvious chemistry
- очевидно, магнетизм - apparent magnetism
- очевидно, профиль удельного сопротивления - apparent resistivity profile
- очевидно, особенность - apparent singularity
- Также очевидно, - are also apparent
- это особенно очевидно, - this is especially evident
- очевидно, образуют - clearly form
- это, очевидно, не - this is obviously not
- теперь очевидно, - it is now evident
- это было настолько очевидно, - it was so obvious
- очевидно, чувствуют - obviously feel
- очевидно, не удалось - obviously failed
- Очевидно, среди них - obvious among them
- очевидно, необходимо - obviously necessary
- очевидно, как это - obvious as it is
- то, очевидно, - what is evident
- не очевидно, понятия не имею - obviously no idea
- не очень очевидно, - not very obvious
- на самом деле очевидно, - really apparent
- очевидно, что эти - it is obvious that these
- он, очевидно, - he obviously