Милицейские - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Там переговаривались невидимые пароходы, слышались милицейские свистки и поворачивался красный маячный огонек. |
There, invisible steamers exchanged greetings, policemen whistled, and the lighthouse flashed its red flare. |
Игорь Соколовский уже давно перестал быть той серебряной ложкой, для которой милицейская служба является необходимым звеном. |
Prior to his election as president, his views on social issues were often described as centrist or moderate. |
Милицейская деятельность ЦУПа достигла своего пика к 1990 году. |
Militia activities of MCC reached its peak by 1990. |
За этой неудачной попыткой получить регистрацию последовали гонения на организацию и серия милицейских облав в клубах для ЛГБТ. |
A series of persecutions of the organization's activists and police raids at LGBT clubs followed this failed attempt at registration. |
По мере возможности они стараются не вступать в бой, а вместо этого совершают нападения на дорогах, на милицейские колонны, например. |
They try not to get into a conflict when they can avoid it, and instead come out for attacks on the roads, on police caravans for example. |
Хотите посмотреть пуговицу ирландских милицейских из Джоржии 1780 года. |
Would you like to see a 1780 Georgian Irish militia button? |
Игорь Соколовский уже давно перестал быть той серебряной ложкой, для которой милицейская служба является необходимым звеном. |
Igor Sokolovsky has long ceased to be the Silver Spoon, for which the police service is a necessary link. |
Национальный Тернербунд, головная организация Тернверейна, начал обучать членов как в милицейских частях в 1854 году. |
The National Turnerbund, the head organization of the Turnvereine, started drilling members as in militia units in 1854. |
Общепринятая история о том, что он дезертировал с милицейской службы в 1758 году, основана на неопределенных документальных свидетельствах. |
A commonly accepted story that he deserted from militia service in 1758 is based on uncertain documentary evidence. |
Ветхая архитектура резко контрастировала с гигантским серым массивом милицейской башни, которая маячила на севере. |
The tumbledown architecture contrasted violently with the great grey mass of another militia tower looming to the north. |
Демонстранты пытались прорваться через милицейские баррикады, чтобы добраться до представительства СССР при ООН в знак протеста против приговора евреям в Ленинграде. |
Demonstrators tried to break through police barricades to reach the Soviet Mission to the UN to protest the sentencing of Jews in Leningrad. |
Любой из околачивавшихся поблизости мертвоглазых типов мог оказаться милицейским доносчиком. |
Any one of the dead-eyed figures loitering around could be militia informers. |
Некоторые милицейские подразделения использовали БД в качестве парадной формы вплоть до начала 1970-х годов. |
Some Militia units used BD as a dress uniform until the early 1970s. |
Типичным новобранцем был сельский юноша лет двадцати с небольшим, прошедший трехлетнюю обязательную подготовку и обучение в различных милицейских и строительных частях. |
The typical recruit was a rural youth in his early 20s, with three years of prior compulsory training and indoctrination in various militia and construction units. |
В начале войны в Калифорнии было особенно много действующих милицейских рот, число которых росло вплоть до конца войны. |
California especially had many active militia companies at the beginning of the war that rose in number until the end of the war. |
На уровне графства политики называли офицеров уездных милицейских частей, предпочитая связи по классу, а не по способностям. |
At the county level, politicians named the officers of the county militia units, preferring connections in class over capacity. |
Рано утром их осмотрел милицейский научный эксперт, который написал предварительный рапорт. |
By early morning they had been examined by a militia scientist, who scribbled a preliminary report. |
Фуражечку милицейскую не забудьте, - говорил Александр Иванович. - Она на столе осталась. |
Don't forget your police cap, said Alexander Ivanovich. You left it on the table. |
Новая кампания по набору рекрутов в Виши-Франс привлекла 3000 абитуриентов, в основном членов милицейского корпуса и студентов университетов. |
A new recruiting drive in Vichy France attracted 3,000 applicants, mostly members of the Milice and university students. |
Гаврило Милентиевич, командир милицейского участка Горне Поле. |
Gavrilo Milentijevic, commander of police station Gornje Polje. |
Мы тут прослушиваем милицейскую волну. |
We're monitoring the police band. |