Набросятся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Лягушки набросятся на вас, ваших людей и всех ваших чиновников. |
The frogs will go up on you and your people and all your officials. |
Она не осмеливается обратиться в суд: боится скандала - газеты тут же набросятся, как волки на добычу. |
She wouldn't dare take him to court-it would touch off too juicy a scandal. |
Все газеты набросятся на это. |
All the dailies are gonna jump on it. |
Вылезайте, моя дорогая, и я посмотрю, как набросятся на вас львы. |
Get out, darling, and let me see the lions eat you. |
Убьёшь шерифа, они обязательно набросятся на тебя. |
If you kill a sheriff, they're liable to hunt you down like a dog. |
They'd have turned on us in a moment, no problem. |
|
Джейми продолжал ползти, потому что знал: стоит остановиться и они набросятся на него. |
He kept crawling, for he knew that the moment he stopped they would be upon him. |
Then she won't make a fuss when the wolves eat her. |
|
Well, don't let the other animals find out, or they'll pounce. |
|
The birds will be hungry and will devour all the seed. |
|
They'll fall upon me all at once, stopping my mouth with shouts and abuse. |
|
Все эти фанфары, журналисты набросятся на эту историю как полчища крыс. |
Well, the fanfare, the damn media'll be crawling all over this story like a pack of rats. |
Поверь, корка хлеба не спасет, когда они на тебя набросятся. |
Trust me, a few crusts will not curry favour when they turn on you. |
И я в полной готовности принять все, с чем эти эти столичные дуроломы на меня набросятся. |
I'm locked and loaded and ready for whatever these beltway throw at me. |
Миллионеры в Америке просто набросятся на них. |
The millionaires in America will rush for them. |
Не забывайте, что в скором времени они набросят этот черный чехол на мою голову, -поэтому я вправе задавать вопросы. |
Please remember that in a short while they will put that black cap over my head. So I have a right to ask. |