Готовности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Она получила большую известность отчасти из-за своей готовности фотографироваться в гламурных кадрах и посещать премьеры. |
She received a great deal of publicity in part because of her willingness to be photographed in glamour shots and attending premieres. |
«В вопросе готовности США выполнять свои обязательства перед трансатлантическим альянсом нельзя допускать никаких ошибок и просчетов», — заявил в четверг, выступая перед журналистами, представитель Белого дома Джош Эрнест. |
There should be no mistake or miscalculation made about this country’s commitment toward the trans-Atlantic alliance, White House spokesman Josh Earnest told reporters Thursday. |
Конструирование приборов снимет множество вопросов относительно технической готовности проекта ELF. |
Once those are under construction, it will make moot any questions about ELF’s technical maturity. |
Этот тип тестирования фокусируется на операционной готовности системы к поддержке или к тому, чтобы стать частью производственной среды. |
This type of testing focuses on the operational readiness of the system to be supported, or to become part of the production environment. |
Панетта: «Я думаю, они испытывают сомнения в готовности США сдержать свое слово». |
Panetta: “I think they’re getting a mixed message as to whether or not the United States will stand by its word.” |
В Гане маниоку очищают от кожуры, варят до готовности, затем растирают в большой деревянной ступке и пестике, пока она не станет однородной. |
In Ghana, cassava is peeled, boiled until tender, then pounded in a large wooden mortar and pestle until it becomes homogenous. |
The Air Force and infantry are standing by. |
|
Я думаю, что вы можете доверять моей готовности конструктивно работать над этой статьей, даже если мы не согласны. |
I think you can trust my willingness to work constructively on this article even if we disagree. |
Я объявлю повышенный уровень готовности и организую через дорожный патруль посты на трассе. |
I'll extend the AMBER Alert and have Highway Patrol set up roadblocks. |
Авиадиспетчеры в полной готовности. |
Air traffic controllers are on full alert. |
Некоторые сомневаются в нашей готовности к действию, но для меня готовность к действию - это сам по себе возобновляемый ресурс. |
Some still doubt that we have the will to act, but I say the will to act is itself a renewable resource. |
Его также подают нарезанным ломтиками, обжаренным с чесноком и рыбным соусом до полной готовности. |
It is also served sliced, stir-fried with garlic and fish sauce until just tender. |
Не меньше аргументов существует и в пользу поддержки мер по предупреждению бедствий и обеспечению готовности к ним. |
An equally strong case can be made for support to measures for disaster prevention and preparedness. |
Но для дипломатов и историков понимание концепции зрелости является ключевым в их работе, поскольку касается степени готовности переговорного процесса или конфликта к завершению. |
But for diplomats and historians, understanding the concept of ripeness is central to their jobs: it refers to how ready a negotiation or conflict is to be resolved. |
Принятие согласованных выводов станет мерилом готовности государств-членов к компромиссу. |
The adoption of agreed conclusions would mark a willingness to compromise. |
Организация план Интернэшнл проводит обучение по вопросам готовности к стихийным бедствиям, реагирования на них и восстановления, а также занимается оказанием чрезвычайной помощи в таких странах, как Гаити, Колумбия и Япония. |
Plan International provides training in disaster preparedness, response and recovery, and has worked on relief efforts in countries including Haiti, Colombia and Japan. |
Мистер Ворф, подготовьте зонд, запуск по готовности. |
Mr. Worf, prepare a probe and launch when ready. |
Недавно турецкие ВВС сбили российский бомбардировщик у границы с Сирией, а ее правительство заявило о готовности вместе с Саудовской Аравией ввести свои войска в Сирию, чтобы создать там безопасные зоны для беженцев. |
Turkey recently shot a Russian fighter jet out of the sky, and has mooted ideas, with Saudi Arabia, of inserting ground troops into Syria to create a safe zone for refugees. |
Duff Beer с гордостью объявляет о своей готовности вам помочь |
Duff Beer is proud to make a corporate commitment to gouging! |
Специальный докладчик также заявила о своей готовности посетить Корейскую Народно-Демократическую Республику в будущем в сроки, которые будут являться подходящими для обеих сторон. |
The Special Rapporteur also indicated her willingness to visit the Democratic People's Republic of Korea at a mutually convenient time in the future. |
Моя делегация заявляет о своей готовности сотрудничать с Председателем Генеральной Ассамблеи и Генеральным секретарем в деле достижения поставленных целей. |
My delegation will work with the President of the General Assembly and with the Secretary-General to attain those objectives. |
«Население нуждается в доказательствах приверженности энергичным реформам и готовности положить конец сложившейся практике», — сказал он в четверг в Киеве. |
“The population needs a clear sign of commitment to vigorous reform and to end past practice,” he said Thursday in Kiev. |
Это оборудование надевается корабельным персоналом флота всякий раз, когда вспыхивает пожар или в периоды повышенной готовности. |
This equipment is donned by shipboard navy personnel whenever a fire breaks out or during periods of heightened readiness. |
Он стал бы его презирать, он бы, наверно, возмутился готовностью Филипа сойтись с Милдред, после того как она отдалась другому. |
He would despise him, and perhaps be shocked or disgusted that he could envisage the possibility of making Mildred his mistress after she had given herself to another man. |
То, что я гляжу на вас с большим удовольствием и радуюсь, что вы в добром здоровье, - серьезно, но с чрезвычайною готовностью ответил мистер Астлей. |
I have only to say, replied Mr. Astley gravely, but also with alacrity, that I am indeed glad to see you in such good health. |
Департамент инфраструктуры, портов и энергетики поставил всех владельцев тяжелой техники и оборудования в режим готовности для оказания помощи в очистке и оказании чрезвычайной помощи. |
The Department of Infrastructure, Ports and Energy placed all heavy machinery and equipment owners on standby to assist in cleanup and relief efforts. |
Мы тут в боевой готовности! |
We're on high alert here! |
Your willingness delights my heart. |
|
Даже на почте какой-то невидимый человек с готовностью пускается в рассуждения о том, как бы стереть с лица земли Соединенные Штаты: «Вы думаете, русские не умеют целиться?— говорит он раскатисто. |
Even in the post office, an unseen man contentedly mulls over the prospect of nuking the United States: “You think Russians don’t know how to aim?” he rumbles. |
Союзников по обе стороны Атлантики объединяла готовность защищать истерзанную войной Западную Европу от советской агрессии. |
Allies across the Atlantic were united in their commitment to protect war-ravaged Western Europe from Soviet aggression. |
Проверка готовности к прибытию Орла. |
Status check on Eagle. |
На его добром лице отразилась полная готовность хоть сейчас, предаться огненному погребению. |
His kindly face showed a willingness to submit himself to the fiery ritual at any moment. |
Наземные войска приведены в состояние боевой готовности по всему миру. |
Ground forces have been assembled in countries throughout the globe. |
О, они с готовностью отвечают на вопросы - в этом-то и проблема. |
Oh, they're too willing to answer questions- that's the problem. |
Еще одним уровнем в некоторых планах обеспечения готовности являются комплекты транспортных средств. |
Another level in some preparedness plans are Vehicle Kits. |
И я услышал, как объявляю дежурному офицеру у старой катапульты о боевой готовности номер один к операции |
Heard myself tell watch officer at old catapult head to go on red alert for |
Ценность наличия отражает готовность людей платить за то, чтобы та или иная экосистема продолжала существовать и далее. |
The existence value reflects individuals' willingness to pay to ensure the continued existence of a given ecosystem. |
At the present time, all systems are go. |
|
Я хочу, чтобы весь этот Институт был в повышенной готовности. |
I want this entire institute on high alert. |
План переворота на его завершающей стадии предусматривал привлечение военных кораблей США и НАТО, находившихся в состоянии боевой готовности в Средиземном море. |
The plan of the coup in its final phase envisaged the involvement of US and NATO warships which were on alert in the Mediterranean Sea. |
Scrunchions-это Ньюфаундлендский термин для небольших кусочков свиной кожуры или свиного сала, обжаренных до готовности и хрустящих. |
Scrunchions is a Newfoundland term for small pieces of pork rind or pork fatback fried until rendered and crispy. |
Я отказываюсь играть вторую скрипку для девицы из третьеразрядного клуба, которая с такой готовностью раздвинула ноги! |
I draw the line at playing second fiddle to some third-rate club turn who couldn't keep her knickers on! |
К сожалению, эта готовность, по-видимому, отсутствует у многих людей, которые считают себя экспертами в области экономики. |
Unfortunately, that willingness seems absent from many people who consider themselves economic experts. |
Раннее развитие ребенка и обеспечение готовности к учебе в школе являются важной областью поддержки, которая охватывает все три приоритетные темы в рамках разработки программ образования. |
Early child development and school readiness is an important support area that cuts across the three priority themes in education programming. |
Они с готовностью улыбались каждому встречному. |
They smiled quickly at everyone they passed. |
Я подумал об этом, Ваше Величество,- с готовностью отвечал Бак,- и не предвижу особых затруднений. |
I have thought of that, your Majesty, said Mr. Buck, easily, and I think it can simply be guarded against. |
Трижды опоясанный медным змеем-горынычем, стоял геликон - самая мощная машина в оркестре. Покачивалась, похожая на ухо, валторна. Тромбоны стояли в полной боевой готовности. |
The French horn swayed to and fro, looking like a human ear, and the trombones were in a state of readiness for action. |
В другом случае оружие было приведено в боевую готовность ударом о землю, когда пять предохранителей не сработали. |
In another case, the weapon did arm when it hit the ground, and five of the switches designed to keep it from detonating failed. |
Когда я говорил с командующим морской пехотой о готовности, Он меня понял. |
When I talked to the Marine commandant about preparedness, he understood. |
То, против чего они возражают, является частью этого механизированного государства и мы не можем с готовностью осуждать эту точку зрения. |
What they object to is being a part of this mechanised state and we cannot readily condemn this point of view. |
Г-н ШЕРИФИС высоко оценивает четырнадцатый доклад Соединенного Королевства и его готовность к плодотворному диалогу с Комитетом. |
Mr. SHERIFIS complimented the United Kingdom on its fourteenth periodic report and its willingness to enter into fruitful dialogue with the Committee. |
Я надеюсь, наша готовность помочь не останется незамеченной Фрэнк. |
I hope this goodwill does not go unnoticed on your end, Frank. |
Ostap eagerly slapped his pocket. |
|
Польша считает, что пришло время проявить максимальную гибкость и готовность к компромиссу. |
Poland believes that the time has come to display maximum flexibility and the readiness to compromise. |
Высказывалось также предположение, что еще одним фактором является недостаточная готовность правительственных сил. |
It has also been suggested that a lack of preparedness on the part of government forces was another factor. |
В результате отсрочка выхода на пенсию может стать привлекательным вариантом для людей, желающих повысить свою готовность к выходу на пенсию или оправиться от инвестиционных потерь. |
As a result, postponing retirement can be an attractive option for individuals looking to enhance their retirement preparedness or recover from investment losses. |
На допросе Макдональд с готовностью признался в убийствах, обвинив их в непреодолимом желании убивать. |
Under questioning, MacDonald readily admitted to the killings, blaming them on an irresistible urge to kill. |
- состояние готовности - readiness status
- гарантия готовности - availability assurance
- огонь по готовности - fire when ready
- авиационное учение для отработки вопросов боевой готовности - combat readiness air exercise
- волосы повышенной готовности - hair trigger alert
- режим промежуточной готовности - intermediate readiness
- действия по обеспечению готовности - preparedness actions
- держать в готовности - keep in readiness
- готовности вести переговоры - readiness to negotiate
- готовности к пандемии - pandemic preparedness
- готовности к пандемии и ответные меры - pandemic preparedness and response
- готовности к эвакуации - evacuation preparedness
- в состоянии повышенной готовности - on red alert
- информированности и готовности к чрезвычайным ситуациям на местном - awareness and preparedness for emergencies at local
- испытание готовности - trial readiness
- обучение готовности - learning readiness
- технология готовности - technology readiness
- сообщили о своей готовности - have indicated their willingness
- матчасть готовности - materiel readiness
- проверка готовности - readiness check
- Процедуры готовности к чрезвычайным ситуациям - emergency preparedness procedures
- структурной готовности - structural readiness
- характеристика готовности - mature feature
- предотвращение стихийных бедствий и обеспечения готовности к - disaster prevention and preparedness
- о готовности - about readiness
- обеспечение готовности предупреждения и ликвидации ЧС - emergency prevention preparedness and response
- план действий по тревоге/аварийной готовности - emergency response/preparedness plan
- подразделение готовности на случай чрезвычайных обстоятельств - disaster preparedness team
- программа обеспечения мобилизационной готовности главных командований - major command mobilization readiness program
- система оценки уровня боевой готовности - combat readiness rating system