Посмотрю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Пойду посмотрю Повелителя бури, подниму настроение. |
I'm gonna go watch, uh, the hurt locker to cheer myself up. |
Венди, я на что ни посмотрю, всё напоминает о моих неудачных романах. |
Oh, Wendy, everything I look at reminds me of my failed romances. |
Я посмотрю, что происходит с его мамой. |
I'll see how things go with his mum. |
Я посмотрю с утёса. |
I'll watch from the shore. |
Буду иногда выступать на сцене, и, я посмотрю, как пойдут дела. |
I'd sometimes play on stage, and, I'm gonna have to see, how things go with that. |
I'll see what I can rustle up... |
|
Я посмотрю на результаты твоего ультра-звука. |
I'll be looking at the results of your ultrasound. |
Ато не посмотрю, что женский род. |
Or I'll forget that you're women and. |
I think I'll see what's on TV, watch a movie or something. |
|
Я заряжу ей с вертушки, скорее всего, она попадёт в костёр, я немного посмотрю, как она горит, а потом спасу вас. |
Then I'll roundhouse kick her, probably into the fire, watch her burn for a bit, then I'll come save you guys. |
Слушайте, я заберу это в лабораторию усилю изображение, и посмотрю, удастся ли идентифицировать стрелка. |
Look, I'll take this back to the lab, I'll digitally enhance the features, and see if I can identify the shooter. |
У меня действительно нет времени читать остальную часть статьи так внимательно и делать комментарии - пожалуйста, получите хороший экземпляр и дайте мне знать, и я посмотрю еще раз. |
I really don't have time to read the rest of the article this closely and make comments - please get a good copyedit and let me know and I will take another look. |
Я здесь посмотрю... Для вашей же безопасности. |
You mind if I have a look around for your safety? |
I'll even see if Lambda Legal wants to get involved. |
|
Пойду в бюро трудоустройства и посмотрю, нет ли там вакансии для меня. |
I'm gonna go to your employment agency and see what they can do for me. |
С другой стороны, французская статья о Версале выглядит довольно хорошо; я сделаю некоторый перевод и посмотрю, что мы можем включить оттуда. |
On a different note, the French article on Versailles looks pretty good; I'll do some translation and see what we can include from there. |
Снимайте штаны, я посмотрю. |
Take off your pants and let me see |
Мы не сохраняем данные с видеокамер спустя 6 месяцев, но я посмотрю, что можно сделать. |
Well, we don't keep the security cam data past 6 months, but I'll see what I can do. |
Посмотрю, что у вас тут происходит. |
See what you got going on here. |
Затем я свяжусь с ADL и посмотрю, смогут ли они заставить вас удалить его. |
Next I will contact ADL and see if they can get you to delete it. |
Я высуну голову в окно... - Посмотрю, смогу ли уловить её вибрации. |
I'll hang my head out the window see if I can pick up her vibe. |
I'll see what I can arrange on short notice. |
|
Ну, я тут думала, может быть, раз я была той, кто видел, как Даяна расшифровывает записи, то, если я посмотрю на ее ежедневник, что-нибудь вспомню. |
Well, I was thinking, maybe since I'm the one that saw Diana transcribing, if I see the day planner again, that may jog my memory. |
I'm gonna go upstairs to Appraisals and make sure we didn't forget anything. |
|
Я посмотрю, смогу ли я найти способ вернуть вам вашу информацию. |
I'll see if I can find a way for you to get your info back. |
Значит, когда я посмотрю на фотографию, этот туман у тебя в голове поглотит все воспоминания, так? |
When I see that picture, that fog inside your brain should just swallow up all the memories, right? |
Что-то говорит мне, что ты скорее тип девчонки поеду-живописной-дорогой- посмотрю-на-уточек. |
Something tells me you're more of A take-the-scenic-route, see-the-ducks kind of girl. |
Я наверное пойду займусь телом Посмотрю, что можно выяснить. |
I think I'll go examine the body and see what I can find. |
A потом посмотрю, действительно ли этот прокурор недоверчив. Или же он хитрый, недоверчивый негодяй. |
Then we'll see if this prosecutor is simply a wary man or rather, a dishonest, wary man. |
Well, I'd better see if this is still in tune. |
|
Want me to take a look and you can hold the line? |
|
I'm gonna keep looking at it for a while. |
|
Мне, конечно, не нравится отказываться от моих медицинских планов в Фениксе, но вы отдадите мне чековую книжку компании, и я посмотрю, что смогу сделать. |
Well, I hate to cancel my medical follow-up in Phoenix... but you give me the corporate checkbook, I'll see what I can do. |
Я посмотрю, что там обсуждается, может быть, есть что-нибудь полезное, с чем я мог бы скинуться. |
I'll have a look through the discussion, to see if there's anything I can usefully chip in with. |
Я посмотрю на страницу проекта и посмотрю, что я могу сделать, чтобы сделать его более общим. |
The Charles River from the Boston side, facing Weld Boathouse and the main campus of Harvard University in Cambridge. |
Как только я посмотрю этот урок монтажа, я спасу этот фильм без вырезания его души. |
Once I've watched this tutorial on how editing works, I'm gonna save this movie without removing its soul. |
Я посмотрю, есть ли у меня свободное время, чтобы поработать над переписыванием. |
I'll see if I have the leisure time to work on a rewrite. |
Я посмотрю, что зарегистрировали подводные сканеры. |
I'll see what the underwater scanners are registering. |
Я пойду посмотрю твой фургон, чтобы мы могли собраться вместе. |
I will go see your rv's so we can get together on this. |
Не умею вам сказать, милая... Подождите!.. Нет ли у меня кого-нибудь знакомого из профессоров, из медицинского мира?.. Подождите, - я потом посмотрю в своих записных книжках. |
I can't tell you, dear... Wait! ... Haven't I some friend among the professors, in the medical world? ... I will look later in my memo-books. |
I'll keep looking and see if anything else jumps out at me. |
|
'Let me see! Oh yes, the cows are in the gin close. |
|
Рене, если вы считаете, что есть ненадежный источник, пожалуйста, укажите, какой из них беспокоит вас, и я посмотрю на него. -Парсифаль. |
Renee, if you believe there is an unreliable source, please specify which one bothers you and I'll take a look at it. -Parsifal. |
Не мешайте, - сказал мистер Рочестер, - вы получите от меня рисунки, когда я их посмотрю. О господи! Да не заслоняйте мне... |
No crowding, said Mr. Rochester: take the drawings from my hand as I finish with them; but don't push your faces up to mine. |
I'll come back to it tomorrow and have another look. |
|
I'll see what I can do about the byline. |
|
Я поговорю с нашим адвокатом и посмотрю, нужно ли разъяснять этот приговор. |
I will talk with our lawyer and see if that sentence needs to be clarified. |
Walter, you're looking fairly banged-up as well. |
|
Я поставлю метку и посмотрю, что произойдет. |
I will place the tag and see what happens. |
Я посмотрю с тобой тот странный сай-фай (научн.фантаст.) с тобой. |
I'll watch that weird Sci-Fi movie with you. |
Если у вас есть идея для отчета, опишите ее ниже, и я посмотрю, смогу ли я реализовать ее для вас. |
If you have an idea for a report, describe it below and I'll see if I can implement it for you. |
Поскольку кажется, что Вассаяна и СМИ не читали этого до предполагаемого соглашения, я подожду и посмотрю, будут ли они это делать или нет. |
Since it would seem that Vassayana and Smee had not read this before the proposed 'agreement' I will wait and see whether they do or not. |
А пока что, я посмотрю, как Лаура играет Солитер на телефоне. |
And in the meantime, I get to watch Laura play solitaire on her phone. |
I'll have a look-see and fix what I can. |
|
Вот что я скажу, давай принеси это и дай мне посмотреть, и я посмотрю, есть ли сходство. |
Tell you what. Go get them, give me a look and I'll judge their authenticity. |
— Пока ничем (=нет) (исп. – досл.: это так, что нет). Я только посмотрю. |
Eso sí que no, señor. I am just looking. |
Покручусь вокруг, посмотрю, чем увлекается. |
I'll sniff around, see what he's into. |
Понимаете, везде, где ни посмотрю, я натыкаюсь на стену но я чувствую, что она начинает крошиться. |
I keep coming up against these walls everywhere I go but I can feel them starting to crumble. |
- сейчас посмотрю - I'll look now
- пойду посмотрю - I'll go have a look
- дай посмотрю - let me see
- я посмотрю, что я могу - i will see what i can
- я посмотрю - i will look