Нашептали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
It was as if his security detail knew where to look. |
|
И вы нашептали ей, как наказать Коула, а заодно и заполучить деньжат для исчезновения. |
So you whispered in her ear, told her how she could punish Cole and make a little walking-away money in the process. |
Они должны хотя бы для проформы провести отбор, но... птичка нашептала, что они хотят пригласить меня. |
'Cause they have to be seen interviewing people, but... I got the heads up they want it to be me. |
Before we part, a little bird has whispered in my ear. |
|
Некто нашептал мне кое-что о тебе. |
Somebody told me a rumor about you. |
Мне тут большой вишнёвый сочок нашептал, что я заставлю мистера Купера сказать. |
Hey, extra-large cherry Slurpee says I can get mr. |
Я притворяюсь, что шепчу Джейк подумает, что я рассказываю секрет, и во всем признается откроет секрет и подтвердит все, что я нашептал тебе на ушко. |
I'm pretending to whisper so Jake thinks I'm telling you a secret, and will confess revealing a secret and confirming everything I whispered in your ear. |
A little bird told me to check the evening editions. |
|
Хорошо, потому как маленькая птичка по имени Шарлотта Кларк нашептала мне кое-что перед тем, как покинула город. |
Good, because a little birdie named Charlotte Clarke had quite a bit to say before leaving town. |
Просто скажи, что я нашептал несколько пустячков в твоё ушко. |
Just tell him I was whispering sweet nothings in your ear. |
Susan, a little birdie told me you're having a birthday soon. |
|
So a little birdie told me it's your birthday coming up. |
|
Пташка нашептала мне, что я был в главной роли в твоём полночном фильме. |
A little birdie tells me, I was featured in your midnight movie. |
Вы будете знать, потому что ваша машина узнает, потому что та другая машина нашептала ей на ушко, типа Кстати, 5 минут, мотоциклист, берегись. |
You'll know, because your car will know, because that other car will have whispered something in his ear, like, By the way, five minutes, motorcyclist, watch out. |
Well, you know, a little birdie told me |
|
A little birdie told us about a certain speech. |
|
Она собралась выдвигаться, когда Бёрч ей что-то нашептал. |
She was going to run the moment Birch whispered in her ear. |
Что ж, видимо, Лейла нашептала Джамалу, что облавы... недостаточно. |
Well, apparently Leila whispered into Jamal's ear that a roundup was... insufficient. |
А перед этим ты на ушко нашептал мне о смене режима в Дамаске. |
The night before you were giving me an earful about regime change in Damascus. |
Конечно нет. Уверена, это ей ветер нашептал. |
No, I'm sure it was whispered to her by the wind. |
Или вы бы хотели, чтобы я нашептал вам на ухо сладкие уверения, слова, которые привели бы... привели бы всю Шотландию к гибели? |
Would you rather I whispered honeyed words of reassurance in your ear, words that would lead you... lead all of Scotland... to disaster? |
Маленькая.... птичка нашептала. |
A little... bird whispered in my ear. |
Я подумал, может он нашептал причины тебе на ушко вместе со всеми нежностями. |
I thought, perhaps, he may have whispered reasons into your ear along with all of those sweet nothings. |