Нелеченной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
У людей с нелеченной целиакией часто наблюдается мальабсорбция сорбита в результате повреждения тонкого кишечника. |
People with untreated celiac disease often present sorbitol malabsorption, as a result of the small bowel damage. |
Ринофима-это состояние, вызывающее развитие большого, луковичного носа, связанного с гранулематозной инфильтрацией, обычно из-за нелеченной розацеа. |
Rhinophyma is a condition causing development of a large, bulbous nose associated with granulomatous infiltration, commonly due to untreated rosacea. |
Основные осложнения от иих возникают из-за нелеченной или резистентной к лечению папилломы. |
The major complications from IIH arise from untreated or treatment-resistant papilledema. |
При нелеченной целиакии это часто преходящие состояния, вызванные повреждением кишечника. |
In untreated coeliac disease, these are often transient conditions derived from the intestinal damage. |
Я не знаю, что расстраивает меня больше, беременность незамужней 30-летней с монголизмом или нелеченная инфекция, которая доставляет ей такую мучительную боль. |
I don't know what disturbs me most, the pregnancy of an unmarried 30-year-old with mongolism or the untreated urine infection that's left her in agonising pain. |
Нелеченная нарколепсия увеличивает риск столкновений автомобилей и падений. |
Untreated narcolepsy increases the risk of motor vehicle collisions and falls. |
Нелеченный стрептококковый фарингит обычно проходит в течение нескольких дней. |
Untreated streptococcal pharyngitis usually resolves within a few days. |
Хроническая боль также является сопутствующим осложнением для нелеченного хронического эпидидимита. |
Chronic pain is also an associated complication for untreated chronic epididymitis. |
При нелеченном СМА II типа течение заболевания прогрессирует медленнее, а ожидаемая продолжительность жизни меньше, чем у здорового населения. |
In untreated SMA type II, the course of the disease is slower to progress and life expectancy is less than the healthy population. |
Нелеченный альвеолярный эхинококкоз приводит к летальному исходу. |
Untreated alveolar echinococcosis is fatal. |
Грудное вскармливание может нанести вред ребенку также в том случае, если мать имеет нелеченный туберкулез легких, принимает определенные лекарства, которые подавляют иммунную систему. |
Breastfeeding might harm the baby also if the mother has untreated pulmonary tuberculosis, is taking certain medications that suppress the immune system. |
Несколько форм васкулита встречаются при РА, но в основном наблюдаются при длительном и нелеченном заболевании. |
Several forms of vasculitis occur in RA, but are mostly seen with long-standing and untreated disease. |
Фимоз может также возникнуть у нелеченных диабетиков из-за присутствия глюкозы в их моче, что приводит к инфекции в крайней плоти. |
Phimosis may also arise in untreated diabetics due to the presence of glucose in their urine giving rise to infection in the foreskin. |
Существует потребность в услугах для сокращения продолжительности нелеченного психоза, поскольку это, как было показано, связано с лучшими долгосрочными результатами. |
There is a requirement for services to reduce the duration of untreated psychosis, as this has been shown to be associated with better long-term outcomes. |
Результаты были опубликованы, и за это время у Андерсона развилась гликозурия, которая обычно ассоциируется с нелеченным диабетом. |
The results were published, and Anderson had developed glycosuria during this time, which is normally associated with untreated diabetes. |
Однако нелеченная венозная недостаточность может прогрессировать в комбинированное венозно-лимфатическое расстройство. |
However, untreated venous insufficiency can progress into a combined venous/lymphatic disorder. |
В зависимости от заболевания, некоторые нелеченные ИППП могут привести к бесплодию, хроническим болям или смерти. |
Depending on the disease, some untreated STIs can lead to infertility, chronic pain or death. |
Я не знаю, что расстраивает меня больше, беременность незамужней 30-летней с монголизмом или нелеченная инфекция, которая доставляет ей такую мучительную боль. |
I don't know what disturbs me most, the pregnancy of an unmarried 30-year-old with mongolism or the untreated urine infection that's left her in agonising pain. |
Конечный результат нелеченного ДПБ может привести к дыхательной недостаточности и проблемам с сердцем. |
The eventual result of untreated DPB can lead to respiratory failure and heart problems. |
Untreated, her dataset could be of value to the rest of us. |