Неотчуждаемым - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
If the authors have evidence for this assertion, they should provide it. Otherwise, this sentence should be removed. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
She enjoyed close relationships with women and befriended and occasionally dated men. |
Различие между отчуждаемыми и неотчуждаемыми правами было введено Фрэнсисом Хатчесоном. |
The distinction between alienable and unalienable rights was introduced by Francis Hutcheson. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
For men, traditional clothes are the Achkan/Sherwani, Bandhgala, Lungi, Kurta, Angarkha, Jama and Dhoti or Pajama. |
Таким образом, связь справедливости со справедливостью является исторически и культурно неотчуждаемой. |
It found no evidence of research misconduct, and confirmed the results of earlier inquiries. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
At present, the lead of this article is only six sentences long. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
The Winnipeg Fringe Theatre Festival is the second-largest alternative theatre festival in North America. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Such a statement unfairly indicts all Christian territories and principalities together. |
определенными неотчуждаемыми правами, к числу которых относятся жизнь, свобода и стремление к счастью. |
with certain unalienable rights that among these are life, liberty and the pursuit of happiness. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
We require an immediate answer by direct line signed by all members of the Military Revolutionary Council of the Eleventh Army. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Separators allow the flow of ions between the plates of an electro-chemical cell to form a closed circuit. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
The château of Henri IV's minister, Maximilien de Béthune and the ducs de Sully, is the Château de Sully-sur-Loire. |
The right of private judgment is therefore unalienable. |
|
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
It was initially reported that the principal actors would voice their own parts in the English-language version of the film. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Gethin simply follows the standard translation, but then explains why it's misleading. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
He also attempted to demonstrate characters' emotional state through gameplay. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Relations were generally peaceful between American settlers and Indians. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Plugging up any holes, specifically keyholes, before a visitation will keep the Alp out. |
Это очевидная правда что все люди созданы равными они наделены создателем неотчуждаемыми правами среди этих прав жизнь и свобода... свобода и право на счастье. |
They are self-evident truths that all men were created equal and were endowed by the Creator with inalienable rights including being life and freedom ... and the pursuit of happiness . |
В XVIII веке Хатчесон ввел различие между отчуждаемыми и неотчуждаемыми правами в юридическом смысле этого термина. |
In the 18th century, Hutcheson introduced a distinction between alienable and unalienable rights in the legal sense of the term. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Laurier was able to capitalize on the Tories' alienation of French Canada by offering the Liberals as a credible alternative. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
The city of birth was Thorn Thorun in the country of Prussia. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
To do this, according to historian David Kahn, he pioneered the use of pure mathematics in cryptanalysis. |
В немецком просвещении Гегель дал очень развитую трактовку этого аргумента неотчуждаемости. |
In the German Enlightenment, Hegel gave a highly developed treatment of this inalienability argument. |
Это обычно означает, что собственник находится в подчиненном или подчиненном положении по отношению к тому, что принадлежит ему, или что владение считается неотчуждаемым. |
This usually means that the possessor is subordinate or inferior to what is owned, or that the possession is considered to be inalienable. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Gwynne has been inducted into the Canadian Boxing Hall of Fame and the Canadian Sports Hall of Fame. |
По закону, поиски истины являются неотчуждаемой прерогативой для нас, мыслителей. |
By law, the quest for ultimate truth is the inalienable prerogative of your working thinkers! |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Von Neumann acknowledged that the central concept of the modern computer was due to this paper. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
The article in the above header has been without sources for the past four years and may be removed if none are added. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Turing arranged their shifts so they could work together, and they also spent much of their free time together. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
For being Really Simple Syndication, RSS sure seems pretty complicated to display. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
However, the bombardment destroyed most of the city of Incheon. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Dispute resolution can be hard for the participants, we need to be accommodating. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
This is an accurate way of measuring the transit time of the signal, and hence the distance to the aircraft. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Admissible is only interview with doctors, not Natasha's mommy nor a journalists's unreferenced babble. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
He was quartered and beheaded at the Place de Grève in Paris with his co-conspirator, Annibal de Coconnas. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
If extra utensils are needed, they may be brought to the table along with later courses. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
The history section misrepresents the facts about control. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Following publication of the report, the ICAO adopted a resolution condemning the Soviet Union for the attack. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
A non-Celtic tribe from the Baltic region, possibly speaking a Slavic, Baltic or Finnic tongue. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
He restored communications the next year and continued until his arrest. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
If this is not what you are trying to achieve, then you should not be editing articles. |
Как и Хатчесон, Гегель основывал теорию неотчуждаемых прав на фактической неотчуждаемости тех аспектов личности, которые отличают людей от вещей. |
Like Hutcheson, Hegel based the theory of inalienable rights on the de facto inalienability of those aspects of personhood that distinguish persons from things. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Another thing, the Cities from Russia, Ukraine and the Caucasus, are here for what reason? |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Access to the locked wash-house was only possible by using a knife kept by Mrs Christie. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Because of this, they develop clannish relationships and long-standing personal ties. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Furthermore, the U.S. recognized that Taiwan is a part of China and agreed not to interfere in issues between China and Taiwan. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
But, they claimed, Marx wasn't a Sraffian, because Marx's concepts were really quite different. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
A fair Hebrew wife named Susanna was falsely accused by lecherous voyeurs. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Guitarist David Gilmour denied any involvement while album artist Storm Thorgerson was bemused. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
These sections should explain, to a beginner, what was going on in the four main periods, viz,. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
The French army surrendered, and the Germans had clearly won the war. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
I think this is both fair, evidence based, and takes no sides. |
Развитие является непрерывным, трудным и обратимым процессом, однако право на развитие неотчуждаемо. |
Development is a continuous, fragile and reversible process, but the right to development is inalienable. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
It is through these switch indicators and the Patriot user interface software that the system is operated. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Every citizen is a national of the United States, but not every national is a citizen. |
Некоторые объекты не могут рассматриваться как собственность и являются неотчуждаемыми, например люди и части тела. |
Some objects are incapable of being regarded as property and are inalienable, such as people and body parts. |
Она имеет важное значение в морали, этике, праве и политике как продолжение концепции неотъемлемых, неотчуждаемых прав эпохи Просвещения. |
It is of significance in morality, ethics, law and politics as an extension of the Enlightenment-era concepts of inherent, inalienable rights. |