Обсох - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я знаю, где мы можем обсохнуть. |
I know somewhere where we can dry off. |
У меня ещё шоколад на губах не обсох, а мою работу уже отдали собаке. |
And before I even got the hot fudge off my face, my job had been outsourced to a dog. |
I better put him over here to dry, though. |
|
Пусть обсохнет пока на воздухе. |
I'm going to let it air dry. |
We'll find a place to camp, dry off. |
|
Как думаешь: когда мы оба обсохнем, когда получше узнаем друг друга - может, ты согласишься... не выйти за меня? |
Do you think, after we've dried off, after we've spent lots more time together, you might agree not to marry me? |
Унизительно, когда приходится выпрашивать у тех, кто завел страницу на Фейсбуке, когда еще молоко на губах не обсохло, но это... |
It's humiliating to have to beg from some kid who was on Facebook before his testicles descended, but that's... |
Дай мне обсохнуть, и мы поговорим. |
Let me dry off and we can talk about this. |
Их оперение несколько проницаемо, как у бакланов, и они расправляют крылья, чтобы обсохнуть после ныряния. |
Their plumage is somewhat permeable, like that of cormorants, and they spread their wings to dry after diving. |
Их оперение несколько проницаемо, как у бакланов, и они расправляют крылья, чтобы обсохнуть после ныряния. |
Their plumage is somewhat permeable, like that of cormorants, and they spread their wings to dry after diving. |
Когда обсохнешь, улетай обратно на базу, к остальным туристам. |
Once you dry out, you can wing it on back to the lodge with the rest of the tourists. |
I was in a hurry to finish milking so I could get in and dry off. |
|
Под листьями дуба я обсохла |
Under the oak trees I dried myself off |
Мы создали этот клуб вместе... и тут появляется какая-то девчонка из ниоткуда... у неё молоко на губах не обсохло... |
We built this club together and then some girl shows up from nowhere... - ...who hasn't paid her dues |
Их оперение несколько проницаемо, как у бакланов, и они расправляют крылья, чтобы обсохнуть после ныряния. |
Their plumage is somewhat permeable, like that of cormorants, and they spread their wings to dry after diving. |
Их оперение несколько проницаемо, как у бакланов, и они расправляют крылья, чтобы обсохнуть после ныряния. |
Their plumage is somewhat permeable, like that of cormorants, and they spread their wings to dry after diving. |
Кэлем, вы в этой практике новичок, у вас еще молоко на губах не обсохло, Особенно, когда дело касается фермеров. |
Calum, you are new to this practice, still wet behind the ears, as far as some of these chaps are concerned. |
Браун и Мак-Шонесси приехали вместе в субботу вечером. Едва они успели обсохнуть и напиться чаю, как мы принялись за работу. |
Brown and MacShaughnassy came down together on the Saturday afternoon; and, as soon as they had dried themselves, and had had some tea, we settled down to work. |
В самом разгаре весенней осени река Мерсед пересекает гранитный выступ, и путешественники часто греются на солнце, чтобы обсохнуть. |
At the top of Vernal Fall, the Merced River traverses a shelf of granite, and the hikers frequently sun themselves to dry off. |
Если не считать того, что у тебя еще молоко на губах не обсохло, чтобы задавать такие поспешные риторические вопросы? |
Aside from the fact that you're still wet behind the ears enough to ask such a brash, rhetorical question? |
Не хотим Кукубенка! - кричала другая. - Рано ему, еще молоко на губах не обсохло! |
We won't have Kukubenko! screamed another party: he is too young; the milk has not dried off his lips yet. |
She decided to confront Thomas John Anderson as soon as he dried off. |
|
Пойду-ка я обсохну в уборной. |
Well, I better go dry off in the men's room. |
Как ты можешь кататься на роликах и наслаждаться жизнью... Когда труп твоего бедного маленького одноклассника даже не успел обсохнуть? |
How come you go skating and enjoying yourself... when your poor little schoolmate's still damp from drowning in the bay? |
Идите в домик и обсохните. |
Come up to the cabin and dry off. |
Обсохните, а потом спускайтесь чтобы выпить со мной в холле. |
Run, put on some dry clothes, and then you can join me for drinks in the lounge. |
Их оперение несколько проницаемо, как у бакланов, и они расправляют крылья, чтобы обсохнуть после ныряния. |
Their plumage is somewhat permeable, like that of cormorants, and they spread their wings to dry after diving. |
Эй ты.., когда у тебя еще молоко на губах не обсохло, я стоял у истоков образования нашей группировки. |
When you were suckling on your mama, I made the foundations to this gang with a knife in my bloody mouth |
После обеда вонь убавилась, усы обсохли, слиплись, и расчесать их можно было только с большим трудом. |
By the time dinner was over, the stench had cleared, the moustache had dried and become matted and was very difficult to comb. |
Молоко на губах у него еще не обсохло, и теперь, когда у меня появилась блестящая идея дать ему комнату в доме и обедать вместе, я себя чувствую не таким дряхлым. |
The dew is yet on him, and since I had the bright idea of giving him a room in the house and having him at meals I feel less withered myself. |