Опускаемся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Благодаря удивительной приспособляемости и стараниям наши способности выживать в океане расширились, и чем глубже мы опускаемся в океан, тем сильнее он влияет на нас. |
Through amazing adaptability and endeavour, we've pushed our limits of survival into the ocean and, as we've immersed ourselves deeper in the sea, it's had a profound effect on our lives. |
We're going down faster than I want. |
|
Мы стартовали в чартах с 20 места, и мы опускаемся ниже |
We came on the charts at 20, and we're falling. |
Чем ниже мы опускаемся, тем больше содержание ядовитого диоксида серы. |
As we descend, there are increasing amounts of the noxious gas sulfur dioxide. |
Спускаясь вниз, мы опускаемся и по социальной лестнице. |
Descending the tree, we descend the social ladder. |
Опускаемся до 400 футов, высотомер показывает З001. |
Descend to 400 feet AGL. Altimeter setting 3-0-0-1. |
Впереди не ровно, все ударяют сильно и одновременно опускаем ногу на землю. |
Not a straight start, everybody hits hard and at the same time place feet on the ground. |
What I'm saying is we drop the box down on it. |
|
Игла проникает в височную долю мозга, подавая туда сыворотку. После чего мы опускаем тот рычаг и надеемся на лучшее. |
This goes into the temporal lobe of the brain, the serum flows into the brain, we pull that switch right over there, and then we hope for the best. |
He had a metaphor: Are we drawbridge-uppers or drawbridge-downers? |
|
Со стороны Старопанской площади, со звуками опускаемой железной шторы, выехал пожарный обоз на тощих лошадях. |
A fire-engine drawn by skinny horses emerged from the direction of Staropan Square with a noise like the lowering of a blind. |
Now we hang our heads in shame. |
|
Из-за этого мы обычно опускаем это слово вера как излишнее, иначе нам пришлось бы вставлять его в каждое предложение в этой энциклопедии. |
Because of this, we ordinarily OMIT this word belief as redundant, or else we'd have to stick it in every sentence in this encyclopedia. |
В итоге превратившимся в прогрессивное обеспеченное государство с набором левых ценностей, которые провозглашают: Опускаем мост! |
And that leads to a progressive welfare state, a set of progressive left-leaning values, which says, Drawbridge down! |
Ред, Чак и бомба обнаруживают яйца внутри сетки, опускаемой в гигантский горшок; свиньи планируют приготовить и съесть их. |
Red, Chuck, and Bomb discover the eggs inside a net being lowered into a giant pot; the pigs are planning to cook and eat them. |
В то же время послышалось звяканье опускаемых ружей. |
At the same time, the click of guns, as they were lowered into position, was heard. |
Кроме того, вертикальный центрированный шнур, опускаемый в воду пробуренной скважины, может устранить любое засорение, препятствующее потоку воды. |
Also a vertical centered cord being lowered into the water of a drilled well can remove any clogging that obstructs water flow. |
И... так... мы поднимаем и опускаем ноги. |
And... so... we are raising and lowering the feet. |
И мы медленно ее опускаем. |
And we lower her down slowly. |
First thing you do is you take this big stick thing. |
|
Мы опускаем этот инструмент за борт корабля, на дно крепятся датчики, которые сообщают нам информацию об окружающей воде, а именно температуру или растворённый кислород. |
So we lower this instrument over the side of the ship, and there are sensors that are mounted on the bottom that can tell us information about the surrounding water, such as temperature or dissolved oxygen. |
Вечером мы обычно опускаем шторы на окнах, и красный абажур дает теплый цвет в комнате. |
In the evening we usually draw the curtains across the windows, and a red lampshade gives a warm colour to the room. |
Эти привязные аппараты мы опускаем на дно, где они становятся нашими глазами и руками. |
So these are tethered vehicles we lower down to the sea floor where they're our eyes and our hands for working on the sea bottom. |