Отступных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отступных - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
отступных -


Мы обсуждаем отступные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We negotiate an exit package.

Когда газета начала всех увольнять, я не стал ждать, взял отступные и ушёл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the newspaper started laying everyone off, I took a buyout.

Думаю, вы найдёте отступные более чем щедрыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you'll find the severance to be more than generous.

Он предложил мне отступные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He offered me a retreat.

насчёт тех отступных на прошлой неделе, давай для начала выслушаем их предложение, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, that settlement offer from last week, let's hear their offer first, okay?

Он угрожает засудить департамент за незаконное преследование, получает кругленькую сумму отступных и отправляется играть в гольф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's a good shot he threatens to sue the department for wrongful prosecution, settles for a chunk of change and then goes to play golf year round.

Предложим ему отступные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We offer him a buyout.

Я никогда не замахивался на дело с отступными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never get a shot at cases with a payoff.

Тогда заплати Флако отступные, делов-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then pay Flaco his buyout and be done with it.

Ну да, алименты, господин фельдкурат, отступные девочкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Yes, alimony, sir, compensation for the women, you know.

Это то, на что ты траишь свои отступные?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what your alimony's paying for?

Мейбл развелась с Хирамом и получила ботинок в качестве отступных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mabel she divorced Hiram and got one of his shoes in the settlement.

Но прежде, чем откинуть швабру в сторону, какие у меня будут отступные?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But before I hang up my mop, what kind of severance are you offering?

Это были отступные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was so you'd leave.

– Похоже он получил неплохие отступные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems like he got a pretty good settlement.

Когда они предложили мне отступные, я не смог отказаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they offered to cut me in, I couldn't say no.

И она получила серьезные отступные при разводе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she received a substantial settlement in her divorce.

Вы хотите отступных? Вы этого хотите, Сандовал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want a payoff, that's what you want, Sandoval?

Ты обсуждала отступные Даян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You negotiated Diane's exit package.

Знаешь, я читал об одном типе - лишился глаза на работе, получил сто тысяч отступных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I read about this bloke, lost an eye at work, got 100 grand pay-out.

Вы пугаете нас большим спекулятивным разбирательством в надежде, что мы отступимся и дадим вам отступные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're threatening us with the big mighty bear of litigation in the hopes that we'll roll over and give you something.

Выплата больницей отступных для миссис Лоуфорд - вот что вывело ее из себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hospital's payoff to Mrs. Lawford, that's what lit her fuse.

К счастью, мы не назначили ему должность, так что не обязаны платить ему отступные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thankfully, we didn't give him a job title, so we don't have to offer him severance.

То есть фактически, она взяла отступные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, so basically, she took a payoff.

Конечно, отступные деньги говорят... что Марек будет играть с ними где-нибудь на следующей неделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the smart money says Marek will be playing jacks with them.

Джейсон Гейбл, в качестве отступных, согласился увеличить сыновьям фонд для колледжа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jason Gable, as a part of the settlement, agreed to supersize the kid's college funds.

Полковник Кейси, выдайте пожалуйста мистеру Бартовски его отступные, прежде чем вы и ваш Отряд особого назначения отправится в Вазиристан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colonel Casey, please issue Mr. Bartowski his final papers before you and your Special Forces team ship out for Waziristan.

Уверен, мы сможем предложить вам щедрые отступные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure we can make a generous offer.

Скупить все альбомы самим на отступные бывшей жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buy all the albums himself using his ex-wife's money to inflate sales.

Назари должен был своей жене отступные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nasari had a payout to his wife.

Представьте, что он сколотил миллионы на вашей идее, пока вас заставляют уйти с отступными и горячим рукопожатием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine watching him make millions from your brainchild, while you're forced to walk away with $100,000 and a hearty handshake.

Очередная залетевшая тёлочка, очередные милионные отступные...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another pregnant bimbo, another multimillion-dollar settlement.

Так, если письмо, содержащее ценные сведения, не доходит до адресата, то какова сумма отступных за потенциальную прибыль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, this set-off against profits I might gain in the event that this letter, proving undeliverable, contains such valuable information, have you an amount in mind?

Я пытался убедить его не предлагать отступные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, I tried to convince him not to settle.

Единственный способ выйти из контракта - это заплатить отступные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way out of it was to buy herself out of it.

И у меня еще остались деньги из отступных от аквапарка. Как оказалось, утонуть и испытать клиническую смерть на две с половиной минуты в бассейне очень прибыльно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I still had some money left over from my water-park settlement, so... turns out that, uh, drowning and being pronounced clinically dead for 2 1/2 minutes in a wave pool can be very lucrative.

Считайте разницу... Отступными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consider the difference a kind of... buyout.



0You have only looked at
% of the information